Мне рассказал Абдуллах ибн Абу Шайба аль-Абси, нам рассказал ибн Идрис от Исма’иля ибн Абу Халида от Кайса от Джарира, который сказал: я был в Бахрейне и встретил двух мужчин из жителей Йемена: За Каля’а и За Амра. Я начал рассказывать им о Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. За Амр сказал ему: «Если то, что ты упоминаешь о своем товарище (Пророке), истинно, то его срок прошел три дня назад». Они поехали со мной, и когда мы были в пути, нам навстречу показался караван со стороны Медины. Мы спросили их, и они сказали: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, Абу Бакр стал преемником, и у людей всё хорошо». Они сказали: «Сообщи своему товарищу, что мы пришли, и, возможно, мы вернемся, если пожелает Аллах». Они вернулись в Йемен, а я рассказал Абу Бакру об их разговоре, и он сказал: «Разве ты не привел их?» Спустя некоторое время За Амр сказал мне: «О Джарир, у тебя есть почет передо мной, и я сообщу тебе весть:Вы, о община арабов, не перестанете быть в добре, пока, если погибнет эмир, вы будете назначать другого. Но если это будет (достигаться) мечом, они станут королями, которые гневаются гневом королей и радуются радостью королей».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Вера — здесь“, — и указал рукой в сторону Йемена, — „
а грубость и черствость сердец — у владельцев верблюдов, у тех, кто стоит у оснований верблюжьих хвостов, откуда появляются рога шайтана, — у Раби’а и Мудар“.
, который сказал: „Когда я прибыл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, я сказал по дороге: О, какая длинная и изнурительная ночь, Хотя она и спасла меня от обители неверия! И мой слуга убежал от меня по дороге. Когда же я прибыл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и присягнул ему, я был у него, как вдруг появился этот слуга. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: „
О Абу Хурайра, это твой слуга!“
Я сказал: „Он ради лика Аллаха Всевышнего“, — и отпустил его на волю
“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ فِي الطَّرِيقِ: يَا لَيْلَةً مِنْ طُولِهَا وَعَنَائِهَا عَلَى أَنَّهَا مِنْ دَارَةِ الْكُفْرِ نَجَّتِ وَأَبَقَ غُلاَمٌ لِي فِي الطَّرِيقِ، فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعْتُهُ، فَبَيْنَا أَنَا عِنْدَهُ إِذْ طَلَعَ الْغُلاَمُ، فَقَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا أَبَا هُرَيْرَةَ هَذَا غُلاَمُكَ ". فَقُلْتُ هُوَ لِوَجْهِ اللَّهِ تَعَالَى. فَأَعْتَقْتُهُ.
«Мы разговаривали во время молитвы: один из нас говорил со своим братом о своей нужде, пока не был ниспослан этот аят: «Оберегайте молитвы, и (особенно) среднюю молитву, и стойте пред Аллахом смиренно» (Коран 2:238). И тогда нам было приказано молчать»
«Кто скажет тебе, что Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) скрыл что-то из того, что было ниспослано ему, тот солгал, ведь Аллах говорит: {О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе...}» аят.
(да будет доволен им Аллах), который сказал: «Мы воевали вместе с Пророком (да благословит его Аллах и приветствует), и с нами не было женщин. Мы сказали:
«Не оскопиться ли нам?». Он запретил нам это, а после этого разрешил нам жениться на женщине [в обмен] на одежду. Затем он прочитал: {О те, которые уверовали! Не запрещайте блага, которые Аллах дозволил вам}».
Из сподвижников этого аята не осталось никого, кроме троих, а из лицемеров не осталось никого, кроме четверых. Тогда один бедуин сказал: Вы, сподвижники Мухаммада, мир ему и благословение Аллаха, сообщаете нам это, но мы не знаем, что же делать с этими людьми, которые вламываются в наши дома и воруют наши пожитки? Он ответил: Это нечестивцы, да, их осталось не более четырех. Один из них — глубокий старик, который, даже если бы пил холодную воду, не почувствовал бы ее холода.
, который сказал: Мы сидели ночью вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, он посмотрел на луну в ночь полнолуния и сказал:
«Поистине, вы увидите своего Господа так же, как видите эту (луну), не будете вы сомневаться в Его лицезрении. И если сможете не упускать молитву перед восходом солнца и перед его закатом, то делайте это». Затем он прочитал: «И прославляй хвалой Господа твоего до восхода солнца и перед его закатом»
Нам рассказал Яхья, нам рассказал Ваки‘ от Исма‘ила ибн Абу Халида от ‘Амира от Масрука, который сказал: Я спросил Аишу, да будет доволен ею Аллах: «О матушка, видел ли Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, своего Господа?». Она сказала: «От того, что ты сказал, у меня волосы встали дыбом! Где ты по отношению к трем вещам? Кто рассказал тебе их, тот солгал. Кто рассказал тебе, что Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, видел своего Господа, тот солгал». Затем она прочитала: «Взоры не постигают Его, а Он постигает взоры. Он — Проницательный, Сведущий». И: «Человек не достоин того, чтобы Аллах разговаривал с ним иначе, как посредством откровения или позади завесы». «И кто рассказал тебе, что он знает, что будет завтра, тот солгал». Затем она прочитала: «Ни одна душа не знает, что она приобретет завтра». «И кто рассказал тебе, что он что-то скрыл, тот солгал». Затем она прочитала: «О Посланник! Возвести то, что ниспослано тебе от твоего Господа» до конца аята. «Но он видел Джибриля, мир ему, в его облике дважды».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Мы участвовали в военных походах вместе с пророком, мир ему и благословение Аллаха, и у нас не было жен. Мы спросили: «О Посланник Аллаха,
не оскопиться ли нам?» И он запретил нам это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا نَغْزُو مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَيْسَ لَنَا نِسَاءٌ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَسْتَخْصِي فَنَهَانَا عَنْ ذَلِكَ.