Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7587Хадисы сборника

БУХАРИ: 3617

Нам рассказал Абу Ма‘мар, нам рассказал ‘Абдуль-Варис, нам рассказал ‘Абдуль-Азиз, от Анаса — да будет доволен им Аллах — который сказал: Был один человек, христианин, который принял Ислам и прочитал (изучил) суры «Корова» и «Семейство ‘Имрана», и он писал для Пророка ﷺ. Затем он вернулся в христианство и стал говорить: «Мухаммад не знает ничего, кроме того, что я написал для него». Аллах умертвил его, и они похоронили его, но наутро земля вывергла его наружу. Они сказали: «Это дело Мухаммада и его сподвижников: когда он сбежал от них, они раскопали нашего товарища». Они бросили его, выкопали для него могилу поглубже, но наутро земля вывергла его наружу. Они сказали: «Это дело Мухаммада и его сподвижников: они раскопали нашего товарища, когда он сбежал от них». Они бросили его, выкопали для него (могилу) и углубили в землю настолько, насколько смогли, но наутро земля вывергла его наружу. Тогда они поняли, что это не от людей, и оставили его‏‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَجُلٌ نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمَ وَقَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ، فَكَانَ يَكْتُبُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَعَادَ نَصْرَانِيًّا فَكَانَ يَقُولُ مَا يَدْرِي مُحَمَّدٌ إِلاَّ مَا كَتَبْتُ لَهُ، فَأَمَاتَهُ اللَّهُ فَدَفَنُوهُ، فَأَصْبَحَ وَقَدْ لَفَظَتْهُ الأَرْضُ فَقَالُوا هَذَا فِعْلُ مُحَمَّدٍ وَأَصْحَابِهِ، لَمَّا هَرَبَ مِنْهُمْ نَبَشُوا عَنْ صَاحِبِنَا‏.‏ فَأَلْقُوهُ فَحَفَرُوا لَهُ فَأَعْمَقُوا، فَأَصْبَحَ وَقَدْ لَفَظَتْهُ الأَرْضُ، فَقَالُوا هَذَا فِعْلُ مُحَمَّدٍ وَأَصْحَابِهِ نَبَشُوا عَنْ صَاحِبِنَا لَمَّا هَرَبَ مِنْهُمْ‏.‏ فَأَلْقَوْهُ فَحَفَرُوا لَهُ، وَأَعْمَقُوا لَهُ فِي الأَرْضِ مَا اسْتَطَاعُوا، فَأَصْبَحَ قَدْ لَفَظَتْهُ الأَرْضُ، فَعَلِمُوا أَنَّهُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ فَأَلْقَوْهُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن عمر التميمي
ثقة ثبت قدريالبصرةd. 224 AH
عبد الوارث بن سعيد العنبري
ثقة ثبتالبصرة102 – 180 AH
عبد العزيز بن صهيب البناني
ثقةالبصرة ، بنانةd. 130 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
БУХАРИ: 3618

Нам рассказал Яхья ибн Букайр, нам рассказал аль-Лайс, от Юнуса, от Ибн Шихаба, который сказал: мне сообщил Ибн аль-Мусайяб, от Абу Хурайры, что он сказал: Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Когда погибнет Хосров, то не будет Хосрова после него, и когда погибнет Цезарь, то не будет Цезаря после него. Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, вы непременно потратите сокровища их обоих на пути Аллаха»‏‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى بَعْدَهُ، وَإِذَا هَلَكَ قَيْصَرُ فَلاَ قَيْصَرَ بَعْدَهُ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَتُنْفِقُنَّ كُنُوزَهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن بكير القرشي
ثقةمصر ، الشام154 – 231 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
БУХАРИ: 3619

Нам рассказал Кабиса, нам рассказал Суфьян, от ‘Абдуль-Малика ибн ‘Умайра, от Джабира ибн Самуры, который возвел это (к Пророку) и сказал: «Когда погибнет Хосров, то не будет Хосрова после него» — и он упомянул (это) и сказал: — «И непременно будут потрачены сокровища их обоих на пути Аллаха»‏‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، رَفَعَهُ قَالَ ‏"‏ إِذَا هَلَكَ كِسْرَى فَلاَ كِسْرَى بَعْدَهُ ـ وَذَكَرَ وَقَالَ ـ لَتُنْفَقَنَّ كُنُوزُهُمَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قبيصة بن عقبة السوائي
ثقةالكوفةd. 215 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
عبد الملك بن عمير اللخمي
صدوق حسن الحديثالكوفة33 – 136 AH
جابر بن سمرة العامري
صحابيالكوفة ، المدينةd. 74 AH
БУХАРИ: 3620

Нам рассказал Абуль-Яман, нас известил Шу’айб со слов ’Абдуллаха ибн Абу Хусейна, нам рассказал Нафи’ ибн Джубайр со слов Ибн ‘Аббаса — да будет доволен Аллах ими обоими, — который сказал: Мусайлима-лжец прибыл во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и начал говорить: «Если Мухаммад сделает меня своим преемником в делах после себя, я последую за ним». Он прибыл с большим количеством своих соплеменников. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, направился к нему вместе с Сабитом ибн Кайсом ибн Шаммасом, и в руке Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была веточка, пока он не остановился перед Мусайлимой и его сподвижниками и не сказал: «Если бы ты попросил у меня эту веточку, я бы не дал её тебе, и ты никогда не переступишь веление Аллаха в отношении тебя. И если ты отвернёшься, то Аллах поразит тебя, и, поистине, я вижу в тебе то, что мне было показано о тебе». А Абу Хурайра сообщил мне, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Однажды, когда я спал, я увидел на своих руках два золотых браслета, и это озадачило меня. И было мне внушено во сне: дунь на них. Я дунул, и они улетели. Я истолковал это как двух лжецов, которые появятся после меня». И одним из них оказался аль-’Анси, а другим — Мусайлима-лжец, хозяин Ямамы.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ‏.‏ وَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِطْعَةُ جَرِيدٍ، حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا، وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ، وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ، وَإِنِّي لأَرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا رَأَيْتُ ‏"‏‏.‏ فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا، فَأُوحِيَ إِلَىَّ فِي الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ بَعْدِي ‏"‏‏.‏ فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحكم بن نافع البهراني
ثقة ثبتحمص138 – 221 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
عبد الله بن عبد الرحمن النوفلي
ثقةمكة
نافع بن جبير النوفلي
ثقة فاضلالحجاز ، المدينةd. 99 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
БУХАРИ: 3621

Нам рассказал Абу аль-Йаман, сообщил нам Шу‘айб, от ‘Абдуллаха ибн Абу Хусейна, рассказал нам Нафи‘ ибн Джубайр, от Ибн ‘Аббаса — да будет доволен ими Аллах, — который сказал: «Мусайлима аль-Каззаб прибыл во времена Посланника Аллаха ﷺ и стал говорить: «Если Мухаммад передаст мне власть после себя, я последую за ним». Он пришел с множеством людей из своего народа, и Посланник Аллаха ﷺ направился к нему вместе с Сабитом ибн Кайсом ибн Шаммасом, держа в руке кусок пальмовой ветви. Когда он остановился перед Мусайлимой и его сподвижниками, он сказал: «Если бы ты попросил у меня этот кусок, я бы не дал его тебе. Ты не преступишь повеление Аллаха относительно тебя. А если ты отвернешься, то Аллах поразит тебя. Поистине, я вижу, что ты тот самый, о котором мне было показано то, что я видел». А Абу Хурайра сообщил мне, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Пока я спал, я увидел на своих руках два золотых браслета, и это озаботило меня. Мне было внушено во сне: «Подуй на них». Я подул, и они улетели. Я истолковал это как двух лжецов, которые появятся после меня». И одним из них оказался аль-‘Анси, а другим — Мусайлима аль-Каззаб, владелец Йамамы».»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَقُولُ إِنْ جَعَلَ لِي مُحَمَّدٌ الأَمْرَ مِنْ بَعْدِهِ تَبِعْتُهُ‏.‏ وَقَدِمَهَا فِي بَشَرٍ كَثِيرٍ مِنْ قَوْمِهِ، فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُ ثَابِتُ بْنُ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ، وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِطْعَةُ جَرِيدٍ، حَتَّى وَقَفَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا، وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ، وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ، وَإِنِّي لأَرَاكَ الَّذِي أُرِيتُ فِيكَ مَا رَأَيْتُ ‏"‏‏.‏ فَأَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ، فَأَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا، فَأُوحِيَ إِلَىَّ فِي الْمَنَامِ أَنِ انْفُخْهُمَا، فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَذَّابَيْنِ يَخْرُجَانِ بَعْدِي ‏"‏‏.‏ فَكَانَ أَحَدُهُمَا الْعَنْسِيَّ وَالآخَرُ مُسَيْلِمَةَ الْكَذَّابَ صَاحِبَ الْيَمَامَةِ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحكم بن نافع البهراني
ثقة ثبتحمص138 – 221 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
عبد الله بن عبد الرحمن النوفلي
ثقةمكة
نافع بن جبير النوفلي
ثقة فاضلالحجاز ، المدينةd. 99 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
БУХАРИ: 3622

Мне рассказал Мухаммад ибн аль-’Аля, нам рассказал Хаммад ибн Усама со слов Бурейда ибн ‘Абдуллаха ибн Абу Бурды, со слов его деда Абу Бурды, со слов Абу Мусы — полагаю, что от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — который сказал: «Я увидел во сне, что переселяюсь из Мекки в землю, где есть пальмы. Моя мысль склонялась к тому, что это Ямама или Хаджар, но оказалось, что это Медина — Ясриб. В этом сновидении я увидел, что потряс мечом, и его острие сломалось — это оказалось то, что постигло верующих в день Ухуда. Затем я потряс им снова, и он стал лучше, чем был — это то, с чем Аллах пришел [с победой] и [единством] верующих. И я увидел в нем коров, а Аллах есть Благо, — и это оказались верующие в день Ухуда, а Благо — это то, что пришло от Аллаха из блага и воздаяния за правдивость, которое даровал нам Аллах после дня Бадра».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ أُرَاهُ ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ، فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا الْيَمَامَةُ أَوْ هَجَرُ، فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ، وَرَأَيْتُ فِي رُؤْيَاىَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ، فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ هَزَزْتُهُ بِأُخْرَى فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ، فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ، وَرَأَيْتُ فِيهَا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ فَإِذَا هُمُ الْمُؤْمِنُونَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ مِنَ الْخَيْرِ، وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا اللَّهُ بَعْدَ يَوْمِ بَدْرٍ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
حماد بن أسامة القرشي
ثقة ثبتالكوفة121 – 201 AH
بريد بن عبد الله الأشعري
ثقةالكوفة
أبو بردة بن أبي موسى الأشعري
ثقةالكوفة21 – 104 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH
БУХАРИ: 3623

Нам рассказал Абу Ну’айм, нам рассказал Закария со слов Фираса, со слов ‘Амира, со слов Масрука, со слов ‘Аиши — да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: Появилась Фатима, идя походкой, которая была точь-в-точь походка Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Добро пожаловать, дочь моя». Затем он усадил её справа или слева от себя, а потом прошептал ей что-то, и она заплакала. Я спросила её: «Почему ты плачешь?» Затем он снова прошептал ей что-то, и она засмеялась. Я сказала: «Не видела я подобной радости, столь близкой к печали, как сегодня». И я спросила её о том, что он сказал. Она ответила: «Я не стала бы раскрывать тайну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». А когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, я снова спросила её, и она сказала: «Он прошептал мне: „Джибриль каждый год повторял со мной Коран один раз, а в этом году он повторил его дважды, и я не вижу иного, кроме как то, что мой срок настал, и ты — первая из моей семьи, кто последует за мной“. И я заплакала. Тогда он сказал: „Разве ты не довольна тем, что будешь госпожой женщин обитателей Рая — или женщин верующих?“ И я засмеялась этому».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي، كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مَشْىُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا، فَبَكَتْ فَقُلْتُ لَهَا لِمَ تَبْكِينَ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَضَحِكَتْ فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ، فَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ‏.‏ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهَا فَقَالَتْ أَسَرَّ إِلَىَّ ‏"‏ إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُنِي الْقُرْآنَ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً، وَإِنَّهُ عَارَضَنِي الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلاَ أُرَاهُ إِلاَّ حَضَرَ أَجَلِي، وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِي لَحَاقًا بِي ‏"‏‏.‏ فَبَكَيْتُ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ـ أَوْ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ ‏"‏‏.‏ فَضَحِكْتُ لِذَلِكَ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
زكريا بن أبي زائدة الوادعي
ثقةالكوفةd. 147 AH
فراس بن يحيى الهمداني
ثقةالكوفةd. 129 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
مسروق بن الأجدع الهمداني
ثقةالكوفةd. 62 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
БУХАРИ: 3624

Нам рассказал Абу Ну‘айм, нам рассказал Закария от Фираса, от ‘Амира, от Масрука, от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Фатима шла (с походкой), которая была похожа на походку Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Добро пожаловать, дочь моя“. Затем он посадил её справа или слева от себя, а потом тихо сказал ей что-то, и она заплакала. Я спросила её: „Почему ты плачешь?“. Затем он снова сказал ей что-то тихо, и она засмеялась. Я сказала: „Я никогда не видела радости, столь близкой к печали, как сегодня“. Я спросила её о том, что он сказал. Она ответила: „Я бы не стала разглашать тайну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. Когда же Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, я спросила её, и она сказала: „Он сказал мне по секрету: „Джибриль каждый год повторял со мной Коран один раз, а в этом году он повторил со мной дважды, и я вижу, что мой срок приближается, и ты — первая из членов моей семьи, кто последует за мной“. Я заплакала. Он сказал: „Разве ты не довольна тем, что будешь госпожой женщин обитателей Рая — или (женщин) верующих?“ И я засмеялась от этого“.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَقْبَلَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي، كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مَشْىُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَرْحَبًا بِابْنَتِي ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ، ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا، فَبَكَتْ فَقُلْتُ لَهَا لِمَ تَبْكِينَ ثُمَّ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَضَحِكَتْ فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ، فَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ‏.‏ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى قُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهَا فَقَالَتْ أَسَرَّ إِلَىَّ ‏"‏ إِنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُنِي الْقُرْآنَ كُلَّ سَنَةٍ مَرَّةً، وَإِنَّهُ عَارَضَنِي الْعَامَ مَرَّتَيْنِ، وَلاَ أُرَاهُ إِلاَّ حَضَرَ أَجَلِي، وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِي لَحَاقًا بِي ‏"‏‏.‏ فَبَكَيْتُ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ـ أَوْ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ ‏"‏‏.‏ فَضَحِكْتُ لِذَلِكَ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
زكريا بن أبي زائدة الوادعي
ثقةالكوفةd. 147 AH
فراس بن يحيى الهمداني
ثقةالكوفةd. 129 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
مسروق بن الأجدع الهمداني
ثقةالكوفةd. 62 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
БУХАРИ: 3625

Мне рассказал Яхья ибн Каза’а, нам рассказал Ибрахим ибн Са’д со слов своего отца, со слов ‘Урвы, со слов ‘Аиши — да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал Фатиму, свою дочь, во время своей болезни, в которой он скончался, и прошептал ей что-то, и она заплакала. Затем он снова позвал её, прошептал ей, и она засмеялась. Она сказала: «Я спросила её об этом». Она ответила: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошептал мне и сообщил, что он скончается во время своей болезни, в которой он умрет, и я заплакала. Затем он снова прошептал мне и сообщил, что я первая из его семьи, кто последует за ним, и я засмеялась».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا، فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ، قَالَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ‏.‏ فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ أَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن قزعة القرشي
ثقةمكة
إبراهيم بن سعد الزهري
ثقة حجةبغداد ، المدينة110 – 183 AH
سعد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة ، واسط ، مكةd. 127 - 125 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
فاطمة بنت رسول الله
صحابيةd. 11 AH
БУХАРИ: 3626

Мне рассказал Яхья ибн Каза‘а, нам рассказал Ибрахим ибн Са‘д со слов своего отца, со слов ‘Урвы, со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, позвал Фатиму, свою дочь, во время своей болезни, от которой он скончался, и шепнул ей что-то, и она заплакала. Затем он снова позвал ее и шепнул что-то, и она рассмеялась. Она (Аиша) сказала: «Я спросила ее об этом». Она ответила: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, шепнул мне и сообщил, что он скончается во время этой болезни, от которой он умрет, и я заплакала. Затем он снова шепнул мне и сообщил, что я первая из его семьи, кто последует за ним, и я рассмеялась».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ ابْنَتَهُ فِي شَكْوَاهُ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، فَسَارَّهَا بِشَىْءٍ فَبَكَتْ، ثُمَّ دَعَاهَا، فَسَارَّهَا فَضَحِكَتْ، قَالَتْ فَسَأَلْتُهَا عَنْ ذَلِكَ‏.‏ فَقَالَتْ سَارَّنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُقْبَضُ فِي وَجَعِهِ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ فَبَكَيْتُ، ثُمَّ سَارَّنِي فَأَخْبَرَنِي أَنِّي أَوَّلُ أَهْلِ بَيْتِهِ أَتْبَعُهُ فَضَحِكْتُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن قزعة القرشي
ثقةمكة
إبراهيم بن سعد الزهري
ثقة حجةبغداد ، المدينة110 – 183 AH
سعد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة ، واسط ، مكةd. 127 - 125 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
فاطمة بنت رسول الله
صحابيةd. 11 AH
1363364365759
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759