Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7587Хадисы сборника

БУХАРИ: 4065

Передал нам Убайдуллах ибн Са’ид, передал нам Абу Усама, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Когда настал день Ухуда, многобожники были разбиты, и Иблис (да проклянет его Аллах) закричал: «О рабы Аллаха, берегитесь ваших тылов (ваших задних рядов)!». И их первые ряды вернулись назад, и они вступили в схватку со своими тылами. Хузайфа посмотрел и увидел своего отца аль-Ямана, и воскликнул: «О рабы Аллаха, мой отец! Мой отец!». Она сказала: «Клянусь Аллахом, они не остановились, пока не убили его». Хузайфа сказал: «Да простит вас Аллах!». Урва сказал: «Клянусь Аллахом, в Хузайфе до самой его смерти оставалось благо». Слова «басурту» означают «я узнал» — от проницательности в деле, а «абсарту» — от зрения глаз; говорят, что «басурту» и «абсарту» имеют одинаковое значение.

Арабский текст с графой иснада
БУХАРИ: 4066
БУХАРИ: 4067

Передал мне Амр ибн Халид, передал нам Зухайр, передал нам Абу Исхак, который сказал: я слышал, как аль-Бара ибн Азиб, да будет доволен ими Аллах, сказал: В день Ухуда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поставил над пехотой Абдуллаха ибн Джубайра, и они (многобожники) бежали, и это был тот самый момент, когда Посланник звал их позади них.

БУХАРИ: 4068

Сказал мне Халифа, передал нам Язид ибн Зурайна, передал нам Са’ид, от Катады, от Анаса, от

БУХАРИ: 4069

Передал нам Яхья ибн Абдуллах ас-Сулями, сообщил нам Абдуллах, сообщил нам Ма’мар

БУХАРИ: 4070

А от Ханзалы ибн Аби Суфьяна, (я слышал, как) Салим ибн Абдуллах говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взывал с проклятиями против Сафвана ибн Умайи, Сухайля ибн Амра и аль-Хариса ибн Хишама, и тогда было ниспослано: {Нет у тебя никакого участия в этом деле...} и до слов Его: {...ведь они являются несправедливыми}.

БУХАРИ: 4071

Передал нам Яхья ибн Букайр, передал нам аль-Лайс

БУХАРИ: 4072
БУХАРИ: 4073

Передал нам Исхак ибн Наср, передал нам Абдурраззак, от Ма’мара, от Хаммама, который слышал, как

БУХАРИ: 4074

Передал мне Махлад ибн Малик, передал нам Яхья ибн Са’ид аль-Умави, передал нам ибн Джурайдж, от Амра ибн Динара, от

1408409410759
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا كَانَ يَوْمَ أُحُدٍ هُزِمَ الْمُشْرِكُونَ، فَصَرَخَ إِبْلِيسُ لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أُخْرَاكُمْ‏.‏ فَرَجَعَتْ أُولاَهُمْ فَاجْتَلَدَتْ هِيَ وَأُخْرَاهُمْ فَبَصُرَ حُذَيْفَةُ فَإِذَا هُوَ بِأَبِيهِ الْيَمَانِ فَقَالَ أَىْ عِبَادَ اللَّهِ أَبِي أَبِي‏.‏ قَالَ قَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا احْتَجَزُوا حَتَّى قَتَلُوهُ فَقَالَ حُذَيْفَةُ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَوَاللَّهِ مَا زَالَتْ فِي حُذَيْفَةَ بَقِيَّةُ خَيْرٍ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ‏.‏ بَصُرْتُ عَلِمْتُ، مِنَ الْبَصِيرَةِ فِي الأَمْرِ، وَأَبْصَرْتُ مِنْ بَصَرِ الْعَيْنِ وَيُقَالُ بَصُرْتُ وَأَبْصَرْتُ وَاحِدٌ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبيد الله بن سعيد اليشكري
ثقة مأمون سنىسرخسd. 241 AH
حماد بن أسامة القرشي
ثقة ثبتالكوفة121 – 201 AH
هشام بن عروة الأسدي
ثقة إمام في الحديثالعراق ، الكوفة ، المدينة58 – 145 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH

Нам рассказал ‘Абдан, нас известил Абу Хамза, от ‘Усмана ибн Маухаба, который сказал: Пришел человек, совершивший хадж к Дому, и увидел людей, сидящих вместе. Он спросил: «Кто эти сидящие?» Ему ответили: «Это курайшиты». Он спросил: «Кто этот старец?» Ему ответили: «Ибн ‘Умар». Он подошел к нему и сказал: «Я хочу спросить тебя об одной вещи, расскажешь ли ты мне? Заклинаю тебя святостью этого Дома: знаешь ли ты, что ‘Усман ибн ‘Аффан бежал в день битвы при Ухуде?» Тот ответил: «Да». Он спросил: «Знаешь ли ты, что он отсутствовал при Бадре и не участвовал в нем?» Тот ответил: «Да». Он спросил: «Знаешь ли ты, что он уклонился от присяги Ридван и не участвовал в ней?» Тот ответил: «Да». Спрашивавший возвеличил Аллаха (сказал: Аллаху Акбар). Ибн ‘Умар сказал: «Подойди, я расскажу тебе и разъясню то, о чем ты спросил меня. Что касается его бегства в день Ухуда, то я свидетельствую, что Аллах простил его. Что касается его отсутствия при Бадре, то он был женат на дочери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которая была больна, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: „Ты получишь награду человека, участвовавшего в Бадре, и свою долю добычи“. А что касается его отсутствия при присяге Ридван, то если бы в Мекке был кто-то более уважаемый, чем ‘Усман ибн ‘Аффан, он послал бы его вместо него. Он послал ‘Усмана, а присяга Ридван была уже после того, как ‘Усман отправился в Мекку. И тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ударил своей правой рукой и сказал: „Это рука ‘Усмана“. Он ударил ею по своей руке и сказал: „Это для ‘Усмана“. Забирай же это с собой теперь“».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ حَجَّ الْبَيْتَ فَرَأَى قَوْمًا جُلُوسًا فَقَالَ مَنْ هَؤُلاَءِ الْقُعُودُ قَالُوا هَؤُلاَءِ قُرَيْشٌ‏.‏ قَالَ مَنِ الشَّيْخُ قَالُوا ابْنُ عُمَرَ‏.‏ فَأَتَاهُ فَقَالَ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ شَىْءٍ أَتُحَدِّثُنِي، قَالَ أَنْشُدُكَ بِحُرْمَةِ هَذَا الْبَيْتِ أَتَعْلَمُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ فَرَّ يَوْمَ أُحُدٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَتَعْلَمُهُ تَغَيَّبَ عَنْ بَدْرٍ فَلَمْ يَشْهَدْهَا قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَتَعْلَمُ أَنَّهُ تَخَلَّفَ عَنْ بَيْعَةِ الرُّضْوَانِ فَلَمْ يَشْهَدْهَا قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ فَكَبَّرَ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ تَعَالَ لأُخْبِرَكَ وَلأُبَيِّنَ لَكَ عَمَّا سَأَلْتَنِي عَنْهُ، أَمَّا فِرَارُهُ يَوْمَ أُحُدٍ فَأَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَفَا عَنْهُ، وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَدْرٍ فَإِنَّهُ كَانَ تَحْتَهُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ مَرِيضَةً، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لَكَ أَجْرَ رَجُلٍ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا وَسَهْمَهُ ‏"‏‏.‏ وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَيْعَةِ الرُّضْوَانِ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ أَحَدٌ أَعَزَّ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ لَبَعَثَهُ مَكَانَهُ، فَبَعَثَ عُثْمَانَ، وَكَانَ بَيْعَةُ الرُّضْوَانِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ هَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ ‏"‏‏.‏ فَضَرَبَ بِهَا عَلَى يَدِهِ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ لِعُثْمَانَ ‏"‏‏.‏ اذْهَبْ بِهَذَا الآنَ مَعَكَ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن عثمان العتكي
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الرَّجَّالَةِ يَوْمَ أُحُدٍ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ جُبَيْرٍ، وَأَقْبَلُوا مُنْهَزِمِينَ، فَذَاكَ إِذْ يَدْعُوهُمُ الرَّسُولُ فِي أُخْرَاهُمْ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عمرو بن خالد الحراني
ثقةمصر ، الجزيرة ، حرانd. 229 AH
زهير بن معاوية الجعفي
ثقة ثبتالجزيرة ، الكوفة100 – 172 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
البراء بن عازب الأنصاري
صحابيالمدينة ، الكوفةd. 71 AH
Абу Тальхи
, да будет доволен ими Аллах, который сказал:
Я был среди тех, кого охватила дремота в день Ухуда, так что мой меч несколько раз падал из моих рук: он падал, я подбирал его, он падал, и я подбирал его.
Арабский текст с графой иснада
وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنْتُ فِيمَنْ تَغَشَّاهُ النُّعَاسُ يَوْمَ أُحُدٍ، حَتَّى سَقَطَ سَيْفِي مِنْ يَدِي مِرَارًا، يَسْقُطُ وَآخُذُهُ، وَيَسْقُطُ فَآخُذُهُ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

خليفة بن خياط العصفري
صدوق حسن الحديثالبصرةd. 240 AH
يزيد بن زريع العيشي
ثقة ثبتالبصرة101 – 182 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
أبو طلحة الأنصاري
صحابيالمدينةd. 34 AH
, от
аз-Зухри
, передал мне
Салим
, от
его отца
, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднимая голову после поясного поклона в последнем ракаате утренней молитвы (фаджр), говорил:
«О Аллах, прокляни такого-то, такого-то и такого-то», после того как говорил: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу, Господь наш, и Тебе хвала». И тогда Аллах ниспослал: {Нет у тебя никакого участия в этом деле...} и до слов Его: {...ведь они являются несправедливыми}.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السُّلَمِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنَ الْفَجْرِ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ الْعَنْ فُلاَنًا وَفُلاَنًا وَفُلاَنًا ‏"‏‏.‏ بَعْدَ مَا يَقُولُ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏‏{‏لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏‏‏ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ‏‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن عبد الله السلمي
ثقةمرو ، بلخd. 233 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سالم بن عبد الله العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 106 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
Арабский текст с графой иснада
وَعَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو عَلَى صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ وَسُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو وَالْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَنَزَلَتْ ‏‏{‏لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَىْءٌ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏‏‏فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ‏‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

حنظلة بن أبي سفيان الجمحي
ثقة حجةمكةd. 151 AH
سالم بن عبد الله العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 106 AH
, от
Юнуса
, от
ибн Шихаба
, и сказал
Са’ляба ибн Аби Малик
, что Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, раздавал плащи (мурут) среди женщин из числа женщин жителей Медины, и один хороший плащ остался. Кто-то из присутствующих сказал ему: «О повелитель правоверных, отдай это дочери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которая у тебя (в доме)». Они имели в виду Умм Кульсум бинт Али. Тогда
Умар
сказал:
«Умм Салит более достойна этого». А Умм Салит была из числа женщин ансаров, которые присягнули Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Умар сказал: «Она носила для нас бурдюки с водой в день Ухуда».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، وَقَالَ ثَعْلَبَةُ بْنُ أَبِي مَالِكٍ إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ قَسَمَ مُرُوطًا بَيْنَ نِسَاءٍ مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، فَبَقِيَ مِنْهَا مِرْطٌ جَيِّدٌ، فَقَالَ لَهُ بَعْضُ مَنْ عِنْدَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَعْطِ هَذَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي عِنْدَكَ‏.‏ يُرِيدُونَ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عَلِيٍّ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ أُمُّ سَلِيطٍ أَحَقُّ بِهِ‏.‏ وَأُمُّ سَلِيطٍ مِنْ نِسَاءِ الأَنْصَارِ مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ عُمَرُ فَإِنَّهَا كَانَتْ تُزْفِرُ لَنَا الْقِرَبَ يَوْمَ أُحُدٍ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن بكير القرشي
ثقةمصر ، الشام154 – 231 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
ثعلبة بن أبي مالك القرظي
له رؤيةالمدينة
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH

Передал мне Абу Джа’фар, Мухаммад ибн Абдуллах, передал нам Худжайн ибн аль-Мусанна, передал нам Абдульазиз ибн Абдуллах ибн Аби Саляма, от Абдуллаха ибн аль-Фадля, от Сулеймана ибн Ясара, от Джа’фара ибн Амра ибн Умайи ад-Дамри, который сказал: Я вышел вместе с Убайдуллахом ибн Ади ибн аль-Хияром, и когда мы прибыли в Химс, Убайдуллах сказал мне: «Не хочешь ли ты (пойти) к Вахши, чтобы мы спросили его об убийстве Хамзы?». Я сказал: «Да». Вахши жил в Химсе. Мы спросили о нем, и нам сказали: «Он вон там, в тени своего дворца, похожий на большой надутый бурдюк». Мы подошли, остановились перед ним и поздоровались, и он ответил на приветствие. Убайдуллах был закутан в свою чалму, Вахши не видел ничего, кроме его глаз и ног. Убайдуллах сказал: «О Вахши, ты узнаешь меня?». Он посмотрел на него, а затем сказал: «Нет, клянусь Аллахом, если не считать того, что я знаю, что Ади ибн аль-Хияр женился на женщине по имени Умм Киталь бинт Аби аль-Ийс, и она родила ему мальчика в Мекке, а я (был нанят, чтобы) кормить его грудью. Я принес этого мальчика вместе с его матерью и передал его ей, и (сейчас) я словно вижу твои ступни». Убайдуллах открыл свое лицо и сказал: «Не расскажешь ли ты нам об убийстве Хамзы?». Он сказал: «Да. Хамза убил Туайму ибн Ади ибн аль-Хияра при Бадре, и мой хозяин Джубайр ибн Мут’им сказал мне: «Если ты убьешь Хамзу за моего дядю, то ты свободен». Когда люди выступили в год (битвы при) Айнейне — а Айнейн — это гора напротив Ухуда, между ними долина — я вышел с людьми на сражение. Когда они выстроились для боя, вышел Сиба’ и сказал: «Есть ли желающий сразиться?». К нему вышел Хамза ибн Абдульмутталиб и сказал: «О Сиба’, о сын матери Анмар, обрезающей клиторы (женщин), ты выступаешь против Аллаха и Его Посланника, да благословит его Аллах и приветствует?». Затем он набросился на него, и (Сиба’) стал как вчерашний день, который прошел. Я затаился для Хамзы под скалой, и когда он приблизился ко мне, я метнул в него свое копье и вонзил его в нижнюю часть его живота, так что оно вышло между его бедер. Это было последнее, что я знал о нем. Когда люди вернулись, я вернулся вместе с ними и оставался в Мекке, пока там не распространился Ислам. Затем я вышел в Таиф, и они отправили посланника к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Мне сказали: «Он не трогает посланников». Я вышел вместе с ними и прибыл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Увидев меня, он спросил: «Ты Вахши?». Я ответил: «Да». Он спросил: «Ты убил Хамзу?». Я ответил: «Случилось то, что дошло до тебя». Он сказал: «Можешь ли ты скрывать свое лицо от меня?». Я ушел. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался и вышел Мусайлима-лжец, я сказал: «Я непременно выйду к Мусайлиме, быть может, я убью его и тем самым искуплю (грех убийства) Хамзы». Я вышел с людьми, и с ним случилось то, что случилось. Вдруг вижу человека, стоящего в проломе стены, похожего на пегого верблюда с всклокоченными волосами. Я бросил в него свое копье, вонзил его между его грудей, так что оно вышло между его лопаток. Тогда на него прыгнул человек из ансаров и ударил его мечом по голове». Абдуллах ибн аль-Фадль сказал: сообщил мне Сулейман ибн Ясар, что он слышал, как Абдуллах ибн Умар говорил: «И тогда рабыня на крыше дома воскликнула: «О, повелитель правоверных! Его убил черный раб!»

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ الضَّمْرِيِّ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ، فَلَمَّا قَدِمْنَا حِمْصَ قَالَ لِي عُبَيْدُ اللَّهِ هَلْ لَكَ فِي وَحْشِيٍّ نَسْأَلُهُ عَنْ قَتْلِ حَمْزَةَ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ وَكَانَ وَحْشِيٌّ يَسْكُنُ حِمْصَ فَسَأَلْنَا عَنْهُ فَقِيلَ لَنَا هُوَ ذَاكَ فِي ظِلِّ قَصْرِهِ، كَأَنَّهُ حَمِيتٌ‏.‏ قَالَ فَجِئْنَا حَتَّى وَقَفْنَا عَلَيْهِ بِيَسِيرٍ، فَسَلَّمْنَا، فَرَدَّ السَّلاَمَ، قَالَ وَعُبَيْدُ اللَّهِ مُعْتَجِرٌ بِعِمَامَتِهِ، مَا يَرَى وَحْشِيٌّ إِلاَّ عَيْنَيْهِ وَرِجْلَيْهِ، فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ يَا وَحْشِيُّ أَتَعْرِفُنِي قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ لاَ وَاللَّهِ إِلاَّ أَنِّي أَعْلَمُ أَنَّ عَدِيَّ بْنَ الْخِيَارِ تَزَوَّجَ امْرَأَةً يُقَالُ لَهَا أُمُّ قِتَالٍ بِنْتُ أَبِي الْعِيصِ، فَوَلَدَتْ لَهُ غُلاَمًا بِمَكَّةَ، فَكُنْتُ أَسْتَرْضِعُ لَهُ، فَحَمَلْتُ ذَلِكَ الْغُلاَمَ مَعَ أُمِّهِ، فَنَاوَلْتُهَا إِيَّاهُ، فَلَكَأَنِّي نَظَرْتُ إِلَى قَدَمَيْكَ‏.‏ قَالَ فَكَشَفَ عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ وَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ أَلاَ تُخْبِرُنَا بِقَتْلِ حَمْزَةَ قَالَ نَعَمْ، إِنَّ حَمْزَةَ قَتَلَ طُعَيْمَةَ بْنَ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ بِبَدْرٍ، فَقَالَ لِي مَوْلاَىَ جُبَيْرُ بْنُ مُطْعِمٍ إِنْ قَتَلْتَ حَمْزَةَ بِعَمِّي فَأَنْتَ حُرٌّ، قَالَ فَلَمَّا أَنْ خَرَجَ النَّاسُ عَامَ عَيْنَيْنِ ـ وَعَيْنَيْنِ جَبَلٌ بِحِيَالِ أُحُدٍ، بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ وَادٍ ـ خَرَجْتُ مَعَ النَّاسِ إِلَى الْقِتَالِ، فَلَمَّا اصْطَفُّوا لِلْقِتَالِ خَرَجَ سِبَاعٌ فَقَالَ هَلْ مِنْ مُبَارِزٍ قَالَ فَخَرَجَ إِلَيْهِ حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ يَا سِبَاعُ يَا ابْنَ أُمِّ أَنْمَارٍ مُقَطِّعَةِ الْبُظُورِ، أَتُحَادُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم قَالَ ثُمَّ شَدَّ عَلَيْهِ فَكَانَ كَأَمْسِ الذَّاهِبِ ـ قَالَ ـ وَكَمَنْتُ لِحَمْزَةَ تَحْتَ صَخْرَةٍ فَلَمَّا دَنَا مِنِّي رَمَيْتُهُ بِحَرْبَتِي، فَأَضَعُهَا فِي ثُنَّتِهِ حَتَّى خَرَجَتْ مِنْ بَيْنِ وَرِكَيْهِ ـ قَالَ ـ فَكَانَ ذَاكَ الْعَهْدَ بِهِ، فَلَمَّا رَجَعَ النَّاسُ رَجَعْتُ مَعَهُمْ فَأَقَمْتُ بِمَكَّةَ، حَتَّى فَشَا فِيهَا الإِسْلاَمُ، ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى الطَّائِفِ، فَأَرْسَلُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً، فَقِيلَ لِي إِنَّهُ لاَ يَهِيجُ الرُّسُلَ ـ قَالَ ـ فَخَرَجْتُ مَعَهُمْ حَتَّى قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَآنِي قَالَ ‏"‏ آنْتَ وَحْشِيٌّ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْتَ قَتَلْتَ حَمْزَةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ قَدْ كَانَ مِنَ الأَمْرِ مَا بَلَغَكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُغَيِّبَ وَجْهَكَ عَنِّي ‏"‏‏.‏ قَالَ فَخَرَجْتُ، فَلَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ مُسَيْلِمَةُ الْكَذَّابُ قُلْتُ لأَخْرُجَنَّ إِلَى مُسَيْلِمَةَ لَعَلِّي أَقْتُلُهُ فَأُكَافِئَ بِهِ حَمْزَةَ ـ قَالَ ـ فَخَرَجْتُ مَعَ النَّاسِ، فَكَانَ مِنْ أَمْرِهِ مَا كَانَ ـ قَالَ ـ فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ فِي ثَلْمَةِ جِدَارٍ، كَأَنَّهُ جَمَلٌ أَوْرَقُ ثَائِرُ الرَّأْسِ ـ قَالَ ـ فَرَمَيْتُهُ بِحَرْبَتِي، فَأَضَعُهَا بَيْنَ ثَدْيَيْهِ حَتَّى خَرَجَتْ مِنْ بَيْنِ كَتِفَيْهِ ـ قَالَ ـ وَوَثَبَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَضَرَبَهُ بِالسَّيْفِ عَلَى هَامَتِهِ‏.‏ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْفَضْلِ فَأَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ فَقَالَتْ جَارِيَةٌ عَلَى ظَهْرِ بَيْتٍ وَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، قَتَلَهُ الْعَبْدُ الأَسْوَدُ‏.‏
Абу Хурайра
, да будет доволен им Аллах, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Велико гневие Аллаха на людей, которые совершили подобное с Его Пророком — он указал на свой резец (клык). Велико гневие Аллаха на человека, которого убивает Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на пути Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى قَوْمٍ فَعَلُوا بِنَبِيِّهِ ـ يُشِيرُ إِلَى رَبَاعِيَتِهِ ـ اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى رَجُلٍ يَقْتُلُهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن إبراهيم البخاري
صدوق حسن الحديثالمدينة ، بخارىd. 242 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
معمر بن أبي عمرو الأزدي
ثقة ثبت فاضلاليمن ، البصرة96 – 154 AH
همام بن منبه اليماني
ثقةالمدينة ، اليمن ، صنعاءd. 132 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
Икримы
, от
Ибн Аббаса
, да будет доволен ими Аллах, который сказал:
«Велико гневие Аллаха на того, кого убил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, на пути Аллаха; велико гневие Аллаха на людей, которые обагрили кровью лицо Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَبِيلِ اللَّهِ، اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى قَوْمٍ دَمَّوْا وَجْهَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مخلد بن مالك الجمال
ثقةنيسابور ، الريd. 241 AH
يحيى بن سعيد الأموي
ثقةبغداد ، الكوفة114 – 194 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
ثقة حافظ
مرو
145 – 221 AH
محمد بن ميمون المروزي
ثقةمروd. 167 AH
عثمان بن عبد الله التميمي
ثقةالمدينةd. 120 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عبد الله المخرمي
ثقة حافظ أمينبغداد ، المدائنd. 254 AH
حجين بن المثنى اليمامي
ثقةبغداد ، خراسان ، اليمامةd. 205 AH
عبد العزيز بن أبي سلمة الماجشون
ثقة فقيه مصنفالمدينة ، خراسان ، بغدادd. 164 AH
عبد الله بن الفضل القرشي
ثقةالمدينةd. 130 AH
سليمان بن يسار الهلالي
ثقةالمدينة34 – 107 AH
جعفر بن عمرو الضمري
ثقةالمدينةd. 95 AH
وحشي بن حرب الحبشي
صحابيدمشق ، حمص ، الشام
عبد الله بن الفضل القرشي
ثقةالمدينةd. 130 AH
سليمان بن يسار الهلالي
ثقةالمدينة34 – 107 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH