Рассказал нам Али ибн Мухаммад, рассказал нам Ваки’, рассказал нам аль-А’маш, от Абу ад-Духи, от Масрука, от Аиши, которая сказала: «Я словно смотрю на блеск благовоний на проборе Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он произносит тальбию».
Рассказал нам Исмаил ибн Муса, рассказал нам Шарик, от Абу Исхака, от аль-Асвада, от Аиши, которая сказала: «Я словно вижу блеск благовоний на проборе Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спустя три дня, а он все еще в ихраме».
Передал нам Абу Мус’аб, передал нам Малик ибн Анас, от Абдуллаха ибн Динара, от Абдуллаха ибн Умара, что он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил человеку в состоянии ихрама надевать одежду, окрашенную сафлором или шафраном».
, что один человек спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Какую одежду надевать человеку, пребывающему в состоянии ихрама?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть не надевает рубахи, тюрбаны, шаровары, капюшоны и кожаные носки (хуффы). Однако, если он не найдет сандалий, то пусть наденет хуффы, но пусть обрежет их ниже лодыжек. И не надевайте из одежды ничего, что соприкасалось с шафраном или сафлором»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ يَلْبَسُ الْقُمُصَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ الْخِفَافَ إِلاَّ أَنْ لاَ يَجِدَ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلاَ تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ أَوِ الْوَرْسُ " .
, которая сказала: «Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда мы были в аль-Ардже, мы остановились. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сел, Аиша села рядом с ним, а я села рядом с Абу Бакром. Наш верблюжий вьюк и вьюк Абу Бакра был один, у слуги Абу Бакра. Затем подошел слуга, а его верблюда с ним не было. [Абу Бакр] спросил его: „Где твой верблюд?“ Он ответил: „Я потерял его вчера“. [Абу Бакр] сказал: „У тебя был всего один верблюд, и ты его потерял?“ И начал бить его, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приговаривал:
„Посмотрите на этого человека в ихраме, что он делает!“ .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْعَرْجِ نَزَلْنَا فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَعَائِشَةُ إِلَى جَنْبِهِ وَأَنَا إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَتْ زِمَالَتُنَا وَزِمَالَةُ أَبِي بَكْرٍ وَاحِدَةً مَعَ غُلاَمِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ فَطَلَعَ الْغُلاَمُ وَلَيْسَ مَعَهُ بَعِيرُهُ فَقَالَ لَهُ أَيْنَ بَعِيرُكَ قَالَ أَضْلَلْتُهُ الْبَارِحَةَ . قَالَ مَعَكَ بَعِيرٌ وَاحِدٌ تُضِلُّهُ قَالَ فَطَفِقَ يَضْرِبُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْمُحْرِمِ مَا يَصْنَعُ " .
Передал нам Абу Мус’аб, передал нам Малик, от Зайда ибн Аслама, от Ибрахима ибн Абдуллаха ибн Хунейна, от его отца, что Абдуллах ибн Аббас и аль-Мисвар ибн Махрама разошлись во мнениях в аль-Абва. Абдуллах ибн Аббас сказал: «Человек в ихраме может мыть голову». А аль-Мисвар ибн Махрама сказал: «Человек в ихраме не моет голову». Тогда Ибн Аббас послал меня к Абу Айюбу аль-Ансари, чтобы я спросил его об этом. Я нашел его, когда он совершал полное омовение за кустами, прикрываясь тканью. Я поприветствовал его, и он спросил: «Кто это?» Я ответил: «Я, Абдуллах ибн Хунейн. Абдуллах ибн Аббас послал меня к тебе спросить, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мыл голову, будучи в ихраме». Абу Айюб положил руку на ткань, пригнул ее, пока его голова не показалась мне, затем сказал человеку, который лил на него воду: „Лей“. Тот полил ему на голову, а он начал двигать голову руками, проводя ими вперед и назад. Затем он сказал: „Так я видел его, да благословит его Аллах и приветствует, делающим“.
«Мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, будучи в ихраме, и когда мимо нас проходили всадники, мы опускали наши одежды с головы, а когда они проезжали мимо, мы приподнимали их»
), что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к Дуба’е бинт Абд аль-Мутталиб и сказал:
«Что мешает тебе, о тетушка, совершить хадж?» Она ответила: «Я больная женщина, и я боюсь, что меня задержат». Он сказал: «Войди в ихрам и поставь условие: „Место моего выхода из ихрама там, где Ты меня удержишь“».