Нам рассказал Мухаммад ибн Румх, нам сообщил аль-Лайс ибн Са‘д, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Не ешьте левой рукой, ибо поистине, шайтан ест левой рукой» .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-либо из вас ест еду, пусть не вытирает руку, пока не облизал её или не дал облизать (другому)»
. Суфьян сказал: Я слышал, как ‘Умар ибн Кайс спрашивал ‘Амра ибн Динара: «Видел ли ты хадис ‘Аты: «Пусть не вытирает кто-либо из вас руку, пока не облизал её или не дал облизать»? От кого он?» Тот сказал: «От Ибн ‘Аббаса». Он сказал: «А ведь нам его передали от Джабира». Он сказал: «Мы заучили его от ‘Аты, от Ибн ‘Аббаса, до того, как к нам прибыл Джабир. И ‘Ата встретился с Джабиром только в тот год, когда тот жил в Мекке»
, вольноотпущенник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы ели из чаши (кас‘а). Он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто поест из чаши, а затем вылижет её, чаша попросит прощения для него»
, она сказала: «Нубайша вошел к нам, когда мы ели из своей чаши, и сказал: нам рассказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Кто поест из чаши, а затем вылижет её, чаша попросит прощения для него»
, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли большое блюдо с мясной подливкой (сарид) и жиром, и мы начали есть из него. Я начал хватать еду руками с разных сторон, и он сказал: «О Икраш,
ешь с одного места, ибо это одна еда». Затем нам принесли блюдо, в котором были разные сорта свежих фиников, и рука Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стала перемещаться по блюду, и он сказал: «О Икраш, ешь откуда хочешь, ибо это не один сорт»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي السَّوِيَّةِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِكْرَاشٍ، عَنْ أَبِيهِ، عِكْرَاشِ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِجَفْنَةٍ كَثِيرَةِ الثَّرِيدِ وَالْوَدَكِ فَأَقْبَلْنَا نَأْكُلُ مِنْهَا فَخَبَطْتُ يَدِي فِي نَوَاحِيهَا فَقَالَ " يَا عِكْرَاشُ كُلْ مِنْ مَوْضِعٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ طَعَامٌ وَاحِدٌ " . ثُمَّ أُتِينَا بِطَبَقٍ فِيهِ أَلْوَانٌ مِنَ الرُّطَبِ فَجَالَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الطَّبَقِ وَقَالَ " يَا عِكْرَاشُ كُلْ مِنْ حَيْثُ شِئْتَ فَإِنَّهُ غَيْرُ لَوْنٍ وَاحِدٍ " .