Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

4337Хадисы сборника

ИБН МАДЖА: 3267

Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба, и Мухаммад ибн ас-Саббах, они оба сказали: нам рассказал Суфьян ибн ‘Уйейна, от аль-Валида ибн Касира, от Вахба ибн Кайсана, который слышал это от ‘Умара ибн Аби Саламы, который сказал: Я был мальчиком на попечении Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и моя рука блуждала по тарелке, и он сказал мне: «О мальчик, помяни имя Аллаха, ешь правой рукой и ешь то, что перед тобой» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، سَمِعَهُ مِنْ، عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ كُنْتُ غُلاَمًا فِي حِجْرِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَكَانَتْ يَدِي تَطِيشُ فِي الصَّحْفَةِ فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا غُلاَمُ سَمِّ اللَّهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ИБН МАДЖА: 3268

Нам рассказал Мухаммад ибн Румх, нам сообщил аль-Лайс ибн Са‘д, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Не ешьте левой рукой, ибо поистине, шайтан ест левой рукой» .

ИБН МАДЖА: 3269

Нам рассказал Мухаммад ибн Аби ‘Умар аль-‘Адани

ИБН МАДЖА: 3270

Нам рассказал Муса ибн Абдуррахман, нам сообщил Абу Дауд аль-Хафари, от Суфьяна, от Абу аз-Зубайра, от Джабира

ИБН МАДЖА: 3271

Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Язид ибн Харун, нам сообщил Абу аль-Яман аль-Барра, который сказал: «Мне рассказала моя бабушка Умм Асим

ИБН МАДЖА: 3272

Нам рассказали Абу Бишр Бакр ибн Халаф и Наср ибн Али, они сказали: нам рассказал аль-Муалла ибн Рашид Абу аль-Яман, мне рассказала моя бабушка

ИБН МАДЖА: 3273

Нам рассказал Мухаммад ибн Халаф аль-Аскаляни, нам рассказал Убайдулла, нам рассказал Абд аль-Аля, от Яхьи ибн Абу Касира, от

ИБН МАДЖА: 3274

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал аль-Аля ибн аль-Фадль ибн Абд аль-Малик ибн Абу ас-Савийя

ИБН МАДЖА: 3275

Нам рассказал Амр ибн Усман ибн Саид ибн Касир ибн Динар аль-Химси, нам рассказал мой отец, нам рассказал Мухаммад ибн Абдуррахман ибн Ирк аль-Яхсуби, нам рассказал Абдулла ибн Буср

ИБН МАДЖА: 3276

Нам рассказал Хишам ибн Аммар, нам рассказал Абу Хафс Умар ибн ад-Дарафс, мне рассказал Абдуррахман ибн Абу Касима, от Василя ибн аль-Аска аль-Лейси, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял верхушку сарида и сказал:

1326327328434
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434
ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
محمد بن الصباح الجرجرائي
صدوق حسن الحديثجرجرايا ، المخرمd. 240 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
الوليد بن كثير القرشي
ثقةالكوفة ، المدينةd. 151 AH
وهب بن كيسان القرشي
ثقةالحجاز ، المدينةd. 127 AH
عمر بن أبي سلمة القرشي
صحابي صغيرالمدينة2 – 83 AH
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَأْكُلُوا بِالشِّمَالِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِالشِّمَالِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن رمح التجيبي
ثقة ثبتمصر ، تجيبd. 242 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
محمد بن مسلم القرشي
صدوق إلا أنه يدلسمكة42 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
, нам рассказал
Суфьян ибн ‘Уйейна
, от
‘Амра ибн Динара
, от
‘Аты
, от
Ибн ‘Аббаса
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда кто-либо из вас ест еду, пусть не вытирает руку, пока не облизал её или не дал облизать (другому)»
. Суфьян сказал: Я слышал, как ‘Умар ибн Кайс спрашивал ‘Амра ибн Динара: «Видел ли ты хадис ‘Аты: «Пусть не вытирает кто-либо из вас руку, пока не облизал её или не дал облизать»? От кого он?» Тот сказал: «От Ибн ‘Аббаса». Он сказал: «А ведь нам его передали от Джабира». Он сказал: «Мы заучили его от ‘Аты, от Ибн ‘Аббаса, до того, как к нам прибыл Джабир. И ‘Ата встретился с Джабиром только в тот год, когда тот жил в Мекке»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلاَ يَمْسَحْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا أَوْ يُلْعِقَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ قَيْسٍ، يَسْأَلُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ أَرَأَيْتَ حَدِيثَ عَطَاءٍ ‏"‏ لاَ يَمْسَحْ أَحَدُكُمْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا أَوْ يُلْعِقَهَا ‏"‏ ‏.‏ عَمَّنْ هُوَ قَالَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ حُدِّثْنَاهُ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ جَابِرٌ عَلَيْنَا وَإِنَّمَا لَقِيَ عَطَاءٌ جَابِرًا فِي سَنَةٍ جَاوَرَ فِيهَا بِمَكَّةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي عمر العدني
ثقةمكةd. 243 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть никто из вас не вытирает свою руку, пока не оближет её, ибо он не знает, в какой части своей еды скрыта благодать (барака)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لاَ يَمْسَحْ أَحَدُكُمْ يَدَهُ حَتَّى يَلْعَقَهَا فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي فِي أَىِّ طَعَامِهِ الْبَرَكَةُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن عبد الرحمن الكندي
ثقةالكوفةd. 258 AH
عمر بن سعد الحفري
ثقةالحفر ، الكوفةd. 203 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
محمد بن مسلم القرشي
صدوق إلا أنه يدلسمكة42 – 126 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
, которая сказала: «К нам вошел
Нубайша
, вольноотпущенник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы ели из чаши (кас‘а). Он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто поест из чаши, а затем вылижет её, чаша попросит прощения для него»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْبَرَّاءُ، قَالَ حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي أَمُّ عَاصِمٍ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ فَقَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ فَلَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
المعلى بن راشد الهذلي
صدوق حسن الحديثالبصرة
أُمُّ عَاصِمٍ
نبيشة بن عبد الله الهذلي
صحابيالبصرة
от человека из племени Хузейль, которого звали
Нубайша аль-Хайр
, она сказала: «Нубайша вошел к нам, когда мы ели из своей чаши, и сказал: нам рассказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Кто поест из чаши, а затем вылижет её, чаша попросит прощения для него»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ وَنَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ رَاشِدٍ أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَتْنِي جَدَّتِي، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ هُذَيْلٍ يُقَالُ لَهُ نُبَيْشَةُ الْخَيْرِ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا نُبَيْشَةُ وَنَحْنُ نَأْكُلُ فِي قَصْعَةٍ لَنَا فَقَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَكَلَ فِي قَصْعَةٍ ثُمَّ لَحِسَهَا اسْتَغْفَرَتْ لَهُ الْقَصْعَةُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

بكر بن خلف البصري
ثقةالبصرةd. 240 AH
نصر بن علي الأزدي
ثقة ثبتالبصرةd. 250 AH
المعلى بن راشد الهذلي
صدوق حسن الحديثالبصرة
أُمُّ عَاصِمٍ
نبيشة بن عبد الله الهذلي
صحابيالبصرة
Урвы ибн аз-Зубайра
, от
Ибн Умара
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда накрыт стол, пусть ест с той стороны, что ближе к нему, и не берет еду с той стороны, что перед его сотрапезником»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا وُضِعَتِ الْمَائِدَةُ فَلْيَأْكُلْ مِمَّا يَلِيهِ وَلاَ يَتَنَاوَلْ مِنْ بَيْنِ يَدَىْ جَلِيسِهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن خلف العسقلاني
ثقةالشام ، عسقلانd. 260 AH
عبيد الله بن موسى العبسي
ثقة يتشيعالكوفةd. 219 AH
عبد الأعلى بن أعين الشيباني
ضعيف الحديثالكوفة
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
, мне рассказал
Убайдулла ибн Икраш
от своего отца
Икраша ибн Зуайба
, который сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли большое блюдо с мясной подливкой (сарид) и жиром, и мы начали есть из него. Я начал хватать еду руками с разных сторон, и он сказал: «О Икраш,
ешь с одного места, ибо это одна еда». Затем нам принесли блюдо, в котором были разные сорта свежих фиников, и рука Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стала перемещаться по блюду, и он сказал: «О Икраш, ешь откуда хочешь, ибо это не один сорт»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي السَّوِيَّةِ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِكْرَاشٍ، عَنْ أَبِيهِ، عِكْرَاشِ بْنِ ذُؤَيْبٍ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِجَفْنَةٍ كَثِيرَةِ الثَّرِيدِ وَالْوَدَكِ فَأَقْبَلْنَا نَأْكُلُ مِنْهَا فَخَبَطْتُ يَدِي فِي نَوَاحِيهَا فَقَالَ ‏"‏ يَا عِكْرَاشُ كُلْ مِنْ مَوْضِعٍ وَاحِدٍ فَإِنَّهُ طَعَامٌ وَاحِدٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أُتِينَا بِطَبَقٍ فِيهِ أَلْوَانٌ مِنَ الرُّطَبِ فَجَالَتْ يَدُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الطَّبَقِ وَقَالَ ‏"‏ يَا عِكْرَاشُ كُلْ مِنْ حَيْثُ شِئْتَ فَإِنَّهُ غَيْرُ لَوْنٍ وَاحِدٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
الْعَلاَءُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سَوِيَّةَ أَبُو الْهُذَيْلِ
عبيد الله بن عكراش التميمي
ضعيف الحديث
عكراش بن ذؤيب التميمي
صحابي
, что Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли чашу, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ешьте с её краев и оставьте верхушку — в ней будет ниспослана благодать»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ الْيَحْصُبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أُتِيَ بِقَصْعَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ كُلُوا مِنْ جَوَانِبِهَا وَدَعُوا ذُرْوَتَهَا يُبَارَكْ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ
عثمان بن كثير القرشي
ثقةحمصd. 209 AH
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ
عبد الله بن بسر النصري
صحابيحمص ، القيس ، الشام2 – 96 AH
«Ешьте с именем Аллаха с краев, и не трогайте верхушку, ибо благодать нисходит на неё сверху»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عُمَرُ بْنُ الدَّرَفْسِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي قَسِيمَةَ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ اللَّيْثِيِّ، قَالَ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِرَأْسِ الثَّرِيدِ فَقَالَ ‏ "‏ كُلُوا بِسْمِ اللَّهِ مِنْ حَوَالَيْهَا وَاعْفُوا رَأْسَهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَأْتِيهَا مِنْ فَوْقِهَا ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هشام بن عمار السلمي
صدوق جهمي كبر فصار يتلقندمشق ، الظفرية153 – 245 AH
عمر بن الدرفس الغساني
صدوق حسن الحديثدمشق
عبد الرحمن بن أبي قسيمة الحجري
مجهولحجر ، دمشق
واثلة بن الأسقع الليثي
صحابيالبصرة ، الشام ، دمشق ، حمصd. 85 AH