Нам сообщил Юнус ибн Абд аль-А’ля, сказавший: нам поведал Ибн Вахб, сказавший: мне сообщил Юнус от Ибн Шихаба, что Убайдуллах ибн Абдуллах поведал ему, что его отец написал ‘Умару ибн Абдуллаху ибн Аркаму аз-Зухри, приказывая ему пойти к Субай’е бинт аль-Харис аль-Асламии и расспросить её о её истории и о том, что ей сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда она обратилась к нему за фетвой. И ‘Умар ибн Абдуллах написал Абдуллаху ибн ‘Утбе, сообщая ему, что Субай’а сообщила ему, что она была женой Са’да ибн Хаули — а он из племени Бану ‘Амир ибн Лу’ай, и он был среди тех, кто участвовал в битве при Бадре. Её муж скончался во время Прощального паломничества, когда она была беременна. И не прошло много времени, как она родила своего ребенка после его смерти. Когда же она очистилась от послеродового кровотечения, она приукрасилась для сватов. К ней зашел Абу ас-Санабиль ибн Ба’как — человек из племени Бану ‘Абд ад-Дар — и сказал ей: „Что это я вижу тебя приукрашенной? Пожалуй, ты хочешь выйти замуж? Клянусь Аллахом, ты не выйдешь замуж, пока не пройдет четыре месяца и десять дней“. Субай’а сказала: „Когда он сказал мне это, я собрала на себе свою одежду, когда наступил вечер, и пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросила его об этом. Он ответил мне фетвой, что я уже......стала свободна [для замужества], как только разрешилась от бремени, и он повелел мне выйти замуж, если я того пожелаю“.
Нам сообщил Мухаммад ибн Вахб, сказавший: нам поведал Мухаммад ибн Саляма, сказавший: мне поведал Абу Абд ар-Рахим, сказавший: мне поведал Зайд ибн Абу Унайса от Язида ибн Абу Хабиба от Мухаммада ибн Муслима аз-Зухри, сказавший: он написал ему, упоминая, что Убайдуллах ибн Абдуллах поведал ему, что Зуфар ибн Аус ибн аль-Хадасан ан-Насри поведал ему, что Абу ас-Санабиль ибн Ба’как ибн ас-Саббак сказал Субай’е аль-Асламии: „Ты не станешь свободна [для замужества], пока не пройдет четыре месяца и десять дней — более поздний из двух сроков“. Она пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и спросила его об этом. Она утверждает, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал ей фетву, что......ей дозволено выйти замуж, как только она разрешится от бремени. Она была беременна девять месяцев, когда умер её муж, и она была женой Са’да ибн Хаули, который скончался в Прощальном паломничестве вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И она вышла замуж за юношу из своего народа, как только родила то, что было у неё в чреве.
Нам сообщил Касир ибн Убайд, сказав: нас уведомил Мухаммад ибн Харб, от аз-Зубайди, от аз-Зухри, от Убейдаллаха ибн Абдуллаха, что Абдуллах ибн Утба написал Умару ибн Абдуллаху ибн аль-Аркаму аз-Зухри: «Войди к Субейе бинт аль-Харис аль-Аслямийя и спроси ее о том, что поведал ей Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, относительно ее беременности». Он сказал: Умар ибн Абдуллах вошел к ней и спросил ее, и она поведала ему, что она была женой Сада ибн Хаули — а он был из сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из тех, кто участвовал в битве при Бадре — и он скончался, оставив ее во время Прощального паломничества. Она родила до того, как истекли четыре месяца и десять дней со дня смерти ее мужа. А когда она очистилась от послеродового кровотечения, к ней пришел Абу ас-Санабиль — человек из племени Бану Абд ад-Дар — и, увидев ее принаряженной, сказал: «Возможно, ты хочешь выйти замуж до того, как пройдут четыре месяца и десять дней?» Она сказала: «Когда я услышала это от Абу ас-Санабиля, я пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказала ему свою историю». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты уже стала свободна (для замужества), когда родила своего ребенка».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُتْبَةَ، كَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ الزُّهْرِيِّ أَنِ ادْخُلْ، عَلَى سُبَيْعَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ الأَسْلَمِيَّةِ فَاسْأَلْهَا عَمَّا أَفْتَاهَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَمْلِهَا . قَالَ فَدَخَلَ عَلَيْهَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلَهَا فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا كَانَتْ تَحْتَ سَعْدِ ابْنِ خَوْلَةَ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا - فَتُوُفِّيَ عَنْهَا فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَوَلَدَتْ قَبْلَ أَنْ تَمْضِيَ لَهَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا مِنْ وَفَاةِ زَوْجِهَا فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا دَخَلَ عَلَيْهَا أَبُو السَّنَابِلِ - رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الدَّارِ - فَرَآهَا مُتَجَمِّلَةً فَقَالَ لَعَلَّكِ تُرِيدِينَ النِّكَاحَ قَبْلَ أَنْ تَمُرَّ عَلَيْكِ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا . قَالَتْ فَلَمَّا سَمِعْتُ ذَلِكَ مِنْ أَبِي السَّنَابِلِ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَدَّثْتُهُ حَدِيثِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ حَلَلْتِ حِينَ وَضَعْتِ حَمْلَكِ " .
, сказавшего: Я сидел среди людей в Куфе, на большом собрании ансаров, среди которых был Абд ар-Рахман ибн Абу Лайла. Они упомянули дело Субай’и, и я упомянул со слов
в значении того, что сказал Ибн ‘Аун: „...пока не родит“. Ибн Абу Лайла сказал: „Но его дядя не говорит так“. Тогда я повысил голос и сказал: „Неужели я настолько дерзок, чтобы лгать на Абдуллаха ибн ‘Утбу, когда он находится в другом конце Куфы?“. Он сказал: „Я встретил
Неужели вы налагаете на неё строгость, но не даете ей послабления? Ведь сура „Женщины“ [ат-Таляк], более короткая, была ниспослана после более длинной [суры „Корова“]“.
, был ниспослан только после аята о женщине, чей муж умер. Если женщина, чей муж умер, разрешилась от бремени, то она стала свободна [для замужества]“.
, что его спросили о мужчине, который женился на женщине, но не назначил ей махр и не вошел к ней, пока не умер. Ибн Мас’уд сказал:
„Ей причитается махр, подобный махру женщин её круга, без уменьшения и без излишеств. На ней лежит срок ожидания [идда], и она имеет право на наследство“. Тогда встал
и сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассудил среди нас в деле Бирвы бинт Вашик — женщины из нашего племени — точно так же, как рассудил ты“.
И Ибн Мас’уд, да будет доволен им Аллах, возрадовался этому.
сказала: „Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, находясь на этом минбаре:
„Не дозволено женщине, верующей в Аллаха и Его Посланника, соблюдать траур по покойному дольше трех ночей, кроме как по мужу — [в течение] четырех месяцев и десяти дней“.