Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 3715

Нам рассказал Суфьян ибн Ваки', сказал он: нам рассказал мой отец, от Шарика, от Мансура, от Риб'и ибн Хираша, сказал он: нам рассказал Али ибн Абу Талиб в ар-Рахабе, он сказал: «Когда наступил день Худайбии, к нам вышли люди из числа многобожников, среди которых был Сухайль ибн Амр и другие предводители многобожников. Они сказали: „О Посланник Аллаха, к тебе вышли люди из числа наших сыновей, братьев и рабов, у которых нет понимания религии. Они вышли лишь убегая от нашего имущества и наших земель, так верни же их нам“. На что он ответил: „Если у них нет понимания религии, то мы научим их“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „О собрание курайшитов, прекратите это, или же Аллах обязательно пошлет на вас того, кто будет рубить ваши шеи мечом за религию, чье сердце Аллах испытал верой“. Они спросили: „Кто это, о Посланник Аллаха?“. Абу Бакр спросил: „Кто это, о Посланник Аллаха?“, и Умар спросил: „Кто это, о Посланник Аллаха?“. Он ответил: „Это тот, кто чинит сандалии“». А Али в это время чинил свою сандалию, которую ему дал Пророк. Затем Али повернулся к нам и сказал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто намеренно возведет на меня ложь, пусть займет свое место в Огне» . Абу Иса сказал: это хороший достоверный, редкий хадис, мы не знаем его, кроме как через эту цепочку передачи от Риб'и со слов Али. Я слышал, как аль-Джаруд говорил: я слышал, как Ваки' говорил: «Риб'и ибн Хираш не солгал в исламе ни разу». И сообщил мне Мухаммад ибн Исмаил от Абдуллаха ибн Абу аль-Асвада, он сказал: я слышал, как Абдуррахман ибн Махди говорил: «Мансур ибн аль-Му'тамир — самый надежный из жителей Куфы».

ТИРМИЗИ: 3716

Нам рассказал Суфьян ибн Ваки', нам рассказал мой отец, от Исраиля, и нам рассказал Мухаммад ибн Исмаил

ТИРМИЗИ: 3717

Нам рассказал Кутайба, сказал он: нам рассказал Джафар ибн Сулейман, от Абу Харуна аль-Абди, от Абу Саида аль-Худри

ТИРМИЗИ: 3718

Нам рассказал Исмаил ибн Муса аль-Фазари, сын дочери ас-Судди, сказал он: нам рассказал Шарик, от Абу Раби'а

ТИРМИЗИ: 3719

Нам рассказал Исмаил ибн Муса, сказал он: нам рассказал Шарик, от Абу Исхака, от Хубши ибн Джунады, сказал он: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Али — от меня, а я — от Али, и никто не может представлять меня, кроме меня или Али»

ТИРМИЗИ: 3720

Нам рассказал Юсуф ибн Муса аль-Каттан аль-Багдади, сказал он: нам рассказал

ТИРМИЗИ: 3721

Нам рассказал Суфьян ибн Ваки'

ТИРМИЗИ: 3722

Нам рассказал Халлад ибн Аслам аль-Багдади, сказал он: нам рассказал ан-Надр ибн Шумайль, сказал он: сообщил нам Ауф, от Абдуллаха ибн Амра ибн Хинда аль-Джамали, сказал он:

ТИРМИЗИ: 3723

Нам рассказал Исмаил ибн Муса, сказал он: нам рассказал Мухаммад ибн Умар ибн ар-Руми, сказал он: нам рассказал

ТИРМИЗИ: 3724
1374375376399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، بِالرَّحَبَةِ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْحُدَيْبِيَةِ خَرَجَ إِلَيْنَا نَاسٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فِيهِمْ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو وَأُنَاسٌ مِنْ رُؤَسَاءِ الْمُشْرِكِينَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ خَرَجَ إِلَيْكَ نَاسٌ مِنْ أَبْنَائِنَا وَإِخْوَانِنَا وَأَرِقَّائِنَا وَلَيْسَ لَهُمْ فِقْهٌ فِي الدِّينِ وَإِنَّمَا خَرَجُوا فِرَارًا مِنْ أَمْوَالِنَا وَضِيَاعِنَا فَارْدُدْهُمْ إِلَيْنَا ‏.‏ ‏"‏ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ فِقْهٌ فِي الدِّينِ سَنُفَقِّهُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ لَتَنْتَهُنَّ أَوْ لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ عَلَيْكُمْ مَنْ يَضْرِبُ رِقَابَكُمْ بِالسَّيْفِ عَلَى الدِّينِ قَدِ امْتَحَنَ اللَّهُ قَلْبَهُ عَلَى الإِيمَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا مَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ مَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَقَالَ عُمَرُ مَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ هُوَ خَاصِفُ النَّعْلِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ أَعْطَى عَلِيًّا نَعْلَهُ يَخْصِفُهَا ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَيْنَا عَلِيٌّ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ رِبْعِيٍّ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ يَقُولُ سَمِعْتُ وَكِيعًا يَقُولُ لَمْ يَكْذِبْ رِبْعِيُّ بْنُ حِرَاشٍ فِي الإِسْلاَمِ كِذْبَةً ‏.‏ وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الأَسْوَدِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ يَقُولُ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ أَثْبَتُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سفيان بن وكيع الرؤاسي
مقبولالكوفةd. 247 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
, нам рассказал
Убайдуллах ибн Муса
, от
Исраиля
, от
Абу Исхака
, от
аль-Бара ибн Азиба
, о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Али ибн Абу Талибу:
«Ты — от меня, а я — от тебя»
. И в этом хадисе есть история. Абу Иса сказал: этот хадис хороший и достоверный
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ إِسْرَائِيلَ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏ "‏ أَنْتَ مِنِّي وَأَنَا مِنْكَ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سفيان بن وكيع الرؤاسي
مقبولالكوفةd. 247 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
إسرائيل بن يونس السبيعي
ثقةبغداد ، الكوفة100 – 160 AH
محمد بن إسماعيل البخاري
جبل الحفظ وإمام الدنيا في فقه الحديثبخارى ، مكة ، المدينة ، مصر ، الحجاز ، الشام ، الري ، خراسان ، العراق ، نيسابور ، البصرة ، الكوفة ، بلخ ، مرو ، واسط ، دمشق ، قيسارية ، عسقلان ، حمص ، ما وراء النهر ، بغداد194 – 256 AH
عبيد الله بن موسى العبسي
ثقة يتشيعالكوفةd. 219 AH
إسرائيل بن يونس السبيعي
ثقةبغداد ، الكوفة100 – 160 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
البراء بن عازب الأنصاري
صحابيالمدينة ، الكوفةd. 71 AH
, сказал он:
«Мы, собрание ансаров, узнавали лицемеров по их ненависти к Али ибн Абу Талибу»
. Сказал он: этот хадис редкий, мы знаем его только из хадиса Абу Харуна. А Шу'ба критиковал Абу Харуна. Также это было передано от
аль-Амаша
, от
Абу Салиха
, от
Абу Саида
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ إِنْ كُنَّا لَنَعْرِفُ الْمُنَافِقِينَ نَحْنُ مَعْشَرَ الأَنْصَارِ بِبُغْضِهِمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ ‏ .‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هَارُونَ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي أَبِي هَارُونَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
جعفر بن سليمان الضبعي
صدوق يتشيعالبصرةd. 178 AH
أبو هارون العبدي
متروك الحديثالبصرةd. 134 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
, от
Ибн Бурайды
, от
его отца
, сказал он: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аллах повелел мне любить четверых и сообщил мне, что Он любит их». Сказали: «О Посланник Аллаха, назови их нам». Он сказал: «Али из их числа (повторил это трижды), Абу Зарр, аль-Микдад и Сальман. Он повелел мне любить их и сообщил мне, что Он любит их»
. Этот хадис хороший, редкий, мы знаем его только из хадиса Шарика
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ ابْنُ بِنْتِ السُّدِّيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي بِحُبِّ أَرْبَعَةٍ وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَمِّهِمْ لَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلِيٌّ مِنْهُمْ يَقُولُ ذَلِكَ ثَلاَثًا وَأَبُو ذَرٍّ وَالْمِقْدَادُ وَسَلْمَانُ أَمَرَنِي بِحُبِّهِمْ وَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ يُحِبُّهُمْ ‏" ‏ ‏.‏هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ شَرِيكٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسماعيل بن موسى
صدوق يتشيعالكوفةd. 245 AH
شريك بن عبد الله القاضي
صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرابخارى ، خراسان ، الكوفة ، مكة ، واسط95 – 177 AH
أَبِي رَبِيعَةَ الإِيَادِيِّ
عبد الله بن بريدة الأسلمي
ثقةالبصرة ، مرو15 – 115 AH
بريدة بن الحصيب الأسلمي
صحابيالمدينة ، البصرة ، مرو ، سجستانd. 63 AH
. Абу Иса сказал: этот хадис хороший, редкий и достоверный
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلِيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْ عَلِيٍّ وَلاَ يُؤَدِّي عَنِّي إِلاَّ أَنَا أَوْ عَلِيٌّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسماعيل بن موسى
صدوق يتشيعالكوفةd. 245 AH
شريك بن عبد الله القاضي
صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرابخارى ، خراسان ، الكوفة ، مكة ، واسط95 – 177 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
حبشي بن جنادة السلولي
مختلف في صحبتهالكوفة
Али ибн Кадим
, сказал он: нам рассказал
Али ибн Салих ибн Хай
, от
Хакима ибн Джубайра
, от
Джумай'а ибн Умайра ат-Тайми
, от
Ибн Умара
, сказал он: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, установил братство между своими сподвижниками. Пришел Али, и его глаза были полны слез, и сказал: «О Посланник Аллаха, ты установил братство между своими сподвижниками, но не установил братство между мной и кем-либо еще». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Ты — мой брат в этом мире и в Последнем»
. Абу Иса сказал: это хороший, редкий хадис. В этой главе есть хадис от Зайда ибн Абу Ауфы
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى الْقَطَّانُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحِ بْنِ حَىٍّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ آخَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَصْحَابِهِ فَجَاءَ عَلِيٌّ تَدْمَعُ عَيْنَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ آخَيْتَ بَيْنَ أَصْحَابِكَ وَلَمْ تُؤَاخِ بَيْنِي وَبَيْنَ أَحَدٍ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنْتَ أَخِي فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يوسف بن موسى الرازي
صدوق حسن الحديثالري ، بغداد ، الكوفةd. 253 AH
علي بن قادم الخزاعي
ضعيف الحديثالكوفةd. 212 AH
علي بن صالح الهمداني
ثقةالكوفة100 – 151 AH
حكيم بن جبير الأسدي
ضعيف الحديثالكوفة
جميع بن عمير التيمي
ضعيف الحديثالكوفة
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
, сказал он: нам рассказал
Убайдуллах ибн Муса
, от
Исы ибн Умара
, от
ас-Судди
, от
Анаса ибн Малика
, сказал он: у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, была птица, и он сказал:
«О Аллах, дай мне самого любимого из Твоих творений, чтобы он поел со мной эту птицу». Пришел Али, и поел вместе с ним
. Абу Иса сказал: это редкий хадис, мы знаем его из хадиса ас-Судди только через эту цепочку, однако этот хадис был передан от Анаса и через другие пути. Иса ибн Умар — куфиец, а ас-Судди зовут Исмаил ибн Абдуррахман, он застал Анаса ибн Малика и видел Хусейна ибн Али. Его считали заслуживающим доверия Шу'ба, Суфьян ас-Саури, Заида, а также Яхья ибн Саид аль-Каттан
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ عِيسَى بْنِ عُمَرَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَيْرٌ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ ائْتِنِي بِأَحَبِّ خَلْقِكَ إِلَيْكَ يَأْكُلُ مَعِي هَذَا الطَّيْرَ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَ عَلِيٌّ فَأَكَلَ مَعَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ السُّدِّيِّ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَعِيسَى بْنُ عُمَرَ هُوَ كُوفِيٌّ وَالسُّدِّيُّ اسْمُهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَدْ أَدْرَكَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَرَأَى الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ وَثَّقَهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَزَائِدَةُ وَوَثَّقَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سفيان بن وكيع الرؤاسي
مقبولالكوفةd. 247 AH
عبيد الله بن موسى العبسي
ثقة يتشيعالكوفةd. 219 AH
عِيسَى بْنِ عُمَرَ
السدي الكبير
صدوق حسن الحديثالكوفة ، الحجازd. 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
Али
сказал:
«Если я просил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он давал мне, а если я молчал, он начинал говорить со мной первым»
. Это хороший, редкий хадис с этой цепочкой передачи
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدٍ الْجَمَلِيِّ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَانِي وَإِذَا سَكَتُّ ابْتَدَأَنِي ‏ .هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

خلاد بن أسلم الصفار
ثقةبغداد ، مروd. 249 AH
النضر بن شميل المازني
ثقة ثبتمرو ، البصرة123 – 203 AH
عوف بن أبي جميلة الأعرابي
صدوق رمي بالقدر والتشيعالبصرة60 – 146 AH
عبد الله بن عمرو المرادي
مقبولالكوفة ، جمل
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
Шарик
, от
Салямы ибн Кухайля
, от
Сувайда ибн Гафалы
, от
ас-Сунабихи
, от
Али
, да будет доволен им Аллах, сказал он: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я — город мудрости, а Али — его ворота»
. Этот хадис редкий и отвергаемый (мункар). Некоторые из них передали этот хадис от Шарика, не упоминая в нем ас-Сунабихи, и мы не знаем этого хадиса ни от кого из надежных передатчиков, кроме Шарика. В этой главе есть хадис от Ибн Аббаса
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الرُّومِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ غَفَلَةَ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَا دَارُ الْحِكْمَةِ وَعَلِيٌّ بَابُهَا ‏" ‏ ‏. هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مُنْكَرٌ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ شَرِيكٍ وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنِ الصُّنَابِحِيِّ وَلاَ نَعْرِفُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ احِدٍ مِنَ الثِّقَاتِ غير شَرِيكٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسماعيل بن موسى
صدوق يتشيعالكوفةd. 245 AH
محمد بن عمر الباهلي
مقبولبلاد الروم ، البصرة
شريك بن عبد الله القاضي
صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرابخارى ، خراسان ، الكوفة ، مكة ، واسط95 – 177 AH
سلمة بن كهيل الحضرمي
ثقةحضرموت ، الكوفة ، واسط44 – 121 AH
سويد بن غفلة الجعفي
ثقةالكوفةd. 80 AH
عبد الرحمن بن عسيلة الصنابحي
مخضرم ، مختلف في صحبته ، والراجح أنه تابعي ثقةاليمن ، المدينة ، الشامd. 75 AH
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH

Нам рассказал Кутайба, сказал он: нам рассказал Хатим ибн Исмаил, от Букайра ибн Мисмара, от Амира ибн Сада ибн Абу Ваккаса, от его отца, сказал он: Муавия ибн Абу Суфьян поставил Сада правителем и сказал: «Что мешает тебе поносить Абу Тураба?». Он ответил: «Что касается трех вещей, сказанных о нем Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то я никогда не буду поносить его, ибо любая из них дороже для меня, чем красные верблюды. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Али, оставляя его вместо себя в одном из походов: „Разве ты не доволен тем, что ты для меня подобен Харуну для Мусы, за исключением того, что после меня не будет пророчества?“ И я слышал, как он сказал в день Хайбара: „Я обязательно дам знамя человеку, который любит Аллаха и Его Посланника, и которого любит Аллах и Его Посланник“. Мы вытягивали шеи, надеясь получить его, но он сказал: „Позовите ко мне Али“. Привели его, а у него были воспалены глаза. Он поплевал ему в глаза, вручил знамя, и Аллах даровал через него победу. И был ниспослан этот аят: (Скажи: „Приходите, мы призовем наших сыновей и ваших сыновей...“). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, призвал Али, Фатиму, Хасана и Хусейна и сказал: „О Аллах, это — моя семья“» . Абу Иса сказал: этот хадис хороший, достоверный и редкий с этой цепочкой передачи.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَمَّرَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ سَعْدًا فَقَالَ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَسُبَّ أَبَا تُرَابٍ قَالَ أَمَّا مَا ذَكَرْتُ ثَلاَثًا قَالَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَنْ أَسُبَّهُ لأَنْ تَكُونَ لِي وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِعَلِيٍّ وَخَلَفَهُ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُخَلِّفُنِي مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نُبُوَّةَ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَتَطَاوَلْنَا لَهَا فَقَالَ ‏"‏ ادْعُ لِي عَلِيًّا ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَاهُ وَبِهِ رَمَدٌ فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ فَدَفَعَ الرَّايَةَ إِلَيْهِ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏ وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏‏(‏ فَقلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ ‏)‏ الآيَةَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ هَؤُلاَءِ أَهْلِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

شريك بن عبد الله القاضي
صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرابخارى ، خراسان ، الكوفة ، مكة ، واسط95 – 177 AH
منصور بن المعتمر السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 132 AH
ربعي بن حراش العبسي
ثقةالكوفة ، الشامd. 100 AH
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
حاتم بن إسماعيل الحارثي
ثقةالمدينة ، الكوفةd. 186 AH
بكير بن مسمار القرشي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 153 AH
عامر بن سعد القرشي
ثقةالمدينةd. 104 - 96 AH
سعد بن أبي وقاص الزهري
صحابيالمدينةd. 55 AH