Передал нам ‘Абд ар-Рахман ибн аль-Мубарак, передал нам Хаммад ибн Зайд, передали нам Айюб и Йунус от аль-Хасана, от аль-Ахнафа ибн Кайса, он сказал: Я отправился помочь этому человеку, и меня встретил Абу Бакра. Он спросил: «Куда ты хочешь?» Я сказал: «Помочь этому человеку». Он сказал: «Вернись, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ говорил: „Когда два мусульманина встретятся со своими мечами, то и убивший, и убитый в Огне“». Я сказал: «О Посланник Аллаха, это убийца, но что с убитым?» Он сказал: «Поистине, он стремился убить своего товарища».
, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Кто последовал за похоронной процессией мусульманина с верой и надеждой на награду, и был с ней, пока не совершат молитву над ним и не закончат его погребение, тот вернется с двумя каратами награды, каждый из которых подобен горе Ухуд. А кто совершил молитву над ним и вернулся до того, как его погребли, тот вернется с одним каратом»
сказал: Мы ждали Пророка, мир ему и благословение Аллаха, однажды ночью, пока не прошла половина ночи. Он пришел, совершил с нами молитву, а затем обратился к нам с проповедью, сказав:
Знайте, люди помолились и легли спать, а вы же продолжали пребывать в молитве, пока ждали молитву».
, что он подошёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот был в поясном поклоне, и совершил поясной поклон, не дойдя до ряда. Он упомянул об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и тот сказал:
«Пусть Аллах увеличит твоё усердие, но больше так не делай»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنِ الأَعْلَمِ ـ وَهْوَ زِيَادٌ ـ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ رَاكِعٌ، فَرَكَعَ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَى الصَّفِّ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " زَادَكَ اللَّهُ حِرْصًا وَلاَ تَعُدْ ".
, что к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришло имущество или пленные, и он распределил это, дав одним людям и обойдя других. До него дошло, что те, кого он обделил, выразили недовольство, и он воздал хвалу Аллаху, затем восславил Его, а затем сказал:
«А затем, клянусь Аллахом, я даю одному человеку и оставляю другого, и тот, кого я оставляю, любимее для меня, чем тот, кому я даю. Но я даю некоторым народам из-за того, что вижу в их сердцах тревоги и нетерпения, и оставляю других [полагаясь] на то, что Аллах поместил в их сердца — богатство и благо, среди них и Амр ибн Таглиб».
Клянусь Аллахом, я бы не променял слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, на красных верблюдов. Это подтвердил
, он сказал: мы были у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и случилось солнечное затмение. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал, волоча за собой накидку, пока не вошел в мечеть. Мы вошли следом, и он совершил с нами два раката, пока солнце не прояснилось. Затем, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«Поистине, солнце и луна не затмеваются из-за смерти кого-либо. Если увидите их, то молитесь и взывайте, пока не рассеется то, что вы наблюдаете».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْكَسَفَتِ الشَّمْسُ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَدَخَلْنَا فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ، حَتَّى انْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا، وَادْعُوا، حَتَّى يُكْشَفَ مَا بِكُمْ ".
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха. Они не затмеваются из-за чьей-либо смерти, однако Аллах Всевышний пугает ими Своих рабов»
». Абу Абдуллах сказал: «Абдульварис, Шу’ба, Халид ибн Абдуллах и Хаммад ибн Салама не упомянули от Юнуса фразу: «пугает ими Своих рабов». Этому последовали Муса от Мубарака от аль-Хасана, сказавший: мне сообщил Абу Бакра от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): «Поистине, Аллах Всевышний пугает ими Своих рабов». И этому последовал Аш’ас от аль-Хасана»
, который сказал: Произошло солнечное затмение во времена Посланника Аллаха ﷺ, и он вышел, волоча за собой свою накидку, пока не дошел до мечети. Люди собрались вокруг него, и он совершил с ними молитву в два рак’ата. Солнце прояснилось, и он сказал:
«Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, и не происходит их затмение из-за смерти кого-либо. Если увидите это, то молитесь и взывайте к Аллаху, пока не развеется то, что вас постигло» — и это произошло потому, что умер один из сыновей Пророка ﷺ, которого звали Ибрахим, и люди стали говорить об этом.