Передал нам Абу ан-Ну‘ман, передал нам Хаммад, от Абу ‘Имрана аль-Джауни, от Джундаба ибн Абдаллаха, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — сказал: «Читайте Коран, пока ваши сердца едины, а когда возникнут разногласия, то встаньте и уйдите от него».
Нам рассказал Абдан, мне сообщил мой отец от Шубы от Абдуль-Малика, он сказал: я слышал, как Джундаб сказал: я слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Я буду опережать вас у водоема»
Передал нам Хафс ибн Умар, передал нам Шу'ба, от аль-Асвада ибн Кайса, от Джундаба, что он был свидетелем того, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в день жертвоприношения совершил молитву, а затем обратился с проповедью и сказал: «
, который сказал: однажды мы совершили жертвоприношение вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и увидели людей, которые зарезали свои жертвенные животные до молитвы. Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, закончил [молитву], он увидел, что они зарезали их до молитвы, и сказал: «Кто
зарезал до молитвы, пусть зарежет вместо него другое, а тот, кто еще не зарезал, пусть совершит заклание с именем Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدَبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ، قَالَ ضَحَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُضْحِيَّةً ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا أُنَاسٌ قَدْ ذَبَحُوا ضَحَايَاهُمْ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ رَآهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُمْ قَدْ ذَبَحُوا قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ " مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى، وَمَنْ كَانَ لَمْ يَذْبَحْ حَتَّى صَلَّيْنَا فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللَّهِ ".
говорил: «Сказал пророк, да благословит его Аллах и приветствует». И я не слышал, чтобы кто-то другой, кроме него, сказал «сказал пророк, да благословит его Аллах и приветствует», поэтому я приблизился к нему и услышал, как он говорил: «Сказал пророк, да благословит его Аллах и приветствует:
„Кто хочет прославиться (рассказывая о своих делах), того Аллах опозорит (сделает известным Его стремление к показухе), а кто хочет выставить себя напоказ, того Аллах выставит напоказ”»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ،. وَحَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غَيْرَهُ فَدَنَوْتُ مِنْهُ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ، وَمَنْ يُرَائِي يُرَائِي اللَّهُ بِهِ ".
Нам рассказал Исхак аль-Васити, нам рассказал Халид, от аль-Джурайри, от Тарифа Абу Тамимы, который сказал: Я присутствовал при Сафване и Джундабе и его сподвижниках, когда он давал им завещание. Они спросили: «Слышал ли ты что-нибудь от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он ответил: «Я слышал, как он говорил: «Тот, кто делает что-то ради показухи (сумма‘а), того Аллах опозорит (сумма‘а) в Судный день», — и сказал: «А тот, кто создаст трудности (другим), тому Аллах создаст трудности в Судный день». Они сказали: «Дай нам наставление». Он сказал: «Поистине, первым, что начинает гнить в человеке, является его живот. Поэтому, кто сможет питаться только дозволенным (таййиб), пусть делает это. И кто сможет сделать так, чтобы между ним и Раем не было преграды в виде горсти крови, которую он пролил, пусть делает это». Я спросил Абу Абдуллаха: «Кто говорит: «Я слышал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»? Джундаб?». Он ответил: «Да, Джундаб».