Передал мне Мухаммад ибн ‘Убайд, передал нам ‘Иса ибн Юнус, от ‘Умара ибн Са‘ида, сказал: сообщил мне Ибн Аби Мулейка, что Абу ‘Амр Закван, вольноотпущенник ‘Аиши, сообщил ему, что ‘Аиша говорила: Одной из милостей Аллаха ко мне является то, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался в моем доме, в мой день, у меня на груди, и что Аллах соединил мою слюну с его слюной при его смерти. Ко мне вошел ‘Абд ар-Рахман, и в руке у него был сивак, а я поддерживала Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я увидела, что он смотрит на сивак, и я поняла, что он любит сивак, поэтому сказала: «Мне взять его для тебя?». Он кивнул головой, что да. Я взяла его, но он был жестким для него, и я сказала: «Размягчить его для тебя?». Он кивнул головой, что да. И я размягчила его. Перед ним была чаша — или сосуд (сообщил ‘Умар, сомневаясь) — с водой, и он начал опускать в неё обе руки, обтирая ими свое лицо, и говорил: «Нет божества, кроме Аллаха, поистине, у смерти есть свои муки». Затем он поднял руку и начал говорить: «К Высшему Спутнику», пока не испустил дух, и его рука склонилась.
, да будет доволен ею Аллах, говорила: «Перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоял сосуд (раква) — или чаша (’ульба) с водой, — ’Умар сомневался, — и он начал опускать руки в воду, протирая ими свое лицо и говоря:
«Нет бога, кроме Аллаха, поистине, у смерти есть предсмертные муки»
. Затем он поднял руку и начал говорить: «В Высшем Обществе», пока не был забран, и рука его опустилась»
. Абу ’Абдулла сказал: чаша (’ульба) — из дерева, а сосуд (раква) — из кожи.»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ أَبَا عَمْرٍو، ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ كَانَتْ تَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهَ صلى الله عليه وسلم كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ رَكْوَةٌ ـ أَوْ عُلْبَةٌ فِيهَا مَاءٌ، يَشُكُّ عُمَرُ ـ فَجَعَلَ يُدْخِلُ يَدَيْهِ فِي الْمَاءِ، فَيَمْسَحُ بِهِمَا وَجْهَهُ وَيَقُولُ " لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، إِنَّ لِلْمَوْتِ سَكَرَاتٍ ". ثُمَّ نَصَبَ يَدَهُ فَجَعَلَ يَقُولُ " فِي الرَّفِيقِ الأَعْلَى ". حَتَّى قُبِضَ وَمَالَتْ يَدُهُ. قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ الْعُلْبَةُ مِنْ الْخَشَبِ وَالرَّكْوَةُ مِنْ الْأَدَمِ.
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Я спросила: «О Посланник Аллаха,
следует ли спрашивать согласия женщин относительно их брака?» Он ответил: «Да». Я сказала: «Но ведь девственницу спрашивают, а она стесняется и молчит». Он сказал: «Ее молчание — это ее согласие».
— да будет доволен ею Аллах, — которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«У девственницы спрашивают разрешения». Я сказала: «Но ведь девственница стесняется!» Он ответил: «Её разрешение — это её молчание»
. А некоторые люди говорят: «Если мужчина возжелал девушку-сироту или девственницу, а она отказала, и он совершил обман, приведя двух лжесвидетелей, подтверждающих, что он женился на ней, и сирота достигла совершеннолетия и согласилась, и судья принял лжесвидетельство, а муж знает о незаконности этого, то ему дозволена близость с ней»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْبِكْرُ تُسْتَأْذَنُ ". قُلْتُ إِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحْيِي قَالَ " إِذْنُهَا صُمَاتُهَا ". وَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ إِنْ هَوِيَ رَجُلٌ جَارِيَةً يَتِيمَةً أَوْ بِكْرًا، فَأَبَتْ فَاحْتَالَ فَجَاءَ بِشَاهِدَىْ زُورٍ عَلَى أَنَّهُ تَزَوَّجَهَا، فَأَدْرَكَتْ فَرَضِيَتِ الْيَتِيمَةُ، فَقَبِلَ الْقَاضِي شَهَادَةَ الزُّورِ، وَالزَّوْجُ يَعْلَمُ بِبُطْلاَنِ ذَلِكَ، حَلَّ لَهُ الْوَطْءُ.
— да будет доволен ею Аллах, что она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл, когда прошло четыре или пять дней месяца зуль-хиджа, и вошел ко мне в гневе. Я спросила: Кто разгневал тебя, о Посланник Аллаха? Пусть Аллах введет его в Огонь!». Он сказал:
«Разве ты не почувствовала, что я повелел людям нечто, а они колеблются?» (аль-Хакам сказал: «Как будто они колеблются, я полагаю»). «И если бы я знал заранее то, что узнал потом, я бы не брал с собой жертвенное животное, пока не купил бы его, а затем вышел бы из состояния ихрама, как вышли они».
— да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл, когда прошло четыре или пять дней месяца зуль-хиджа». (Далее) подобно хадису Гундара, и он не упомянул сомнение аль-Хакама в его словах «колеблются».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ، الْحُسَيْنِ عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَرْبَعٍ أَوْ خَمْسٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ . بِمِثْلِ حَدِيثِ غُنْدَرٍ وَلَمْ يَذْكُرِ الشَّكَّ مِنَ الْحَكَمِ فِي قَوْلِهِ يَتَرَدَّدُونَ .
говорила: «Я спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о девушке, которую выдает замуж ее семья: спрашивают ли ее или нет?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей:
«Да, ее спрашивают» . ‘Аиша сказала: «И я сказала ему: «Но она стесняется». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Спрашивайте согласие женщин относительно их половой жизни». Его спросили: «Но ведь девственница стесняется и молчит». Он сказал: «Это и есть ее согласие»