, от пророка — да благословит его Аллах и приветствует — который сказал:
«Если кто-то из вас приобретает жену, слугу или верховое животное, пусть возьмет его за холку (чуб) и скажет: О Аллах, поистине, я прошу Тебя о благе его и благе того, на что он был создан (или: на что она была создана), и прибегаю к Твоей защите от его зла и зла того, на что он был создан».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашел к ней, когда у нее был мужчина, и спросил: «Кто это?» Она ответила: «Это мой молочный брат». Он сказал:
«Смотрите, кого вы впускаете к себе, ведь молочное родство возникает только из-за голода (в младенчестве)»
Передал нам Абу 'Умар Хафс ибн 'Амр и 'Абдуррахман ибн 'Умар, они сказали: передал нам 'Абдуррахман ибн Махди, передал нам Суфьян, от Мансура, от Ибрахима, от 'Алькамы, от 'Абдуллаха, который сказал:«Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — проклял тех, кто наносит татуировки, и тех, кому их наносят, тех, кто выщипывает брови, и тех, кто делает промежутки между зубами ради красоты, изменяя творение Аллаха».И это дошло до женщины из племени Бану Асад по имени Умм Я'куб, и она пришла к нему и сказала: «До меня дошло, что ты сказал то-то и то-то». Он сказал: «А почему бы мне не проклясть тех, кого проклял Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует, и это есть в Книге Аллаха?». Она сказала: «Я читаю то, что между двумя обложками, и не нашла этого». Он сказал: «Если ты читала это, то нашла бы. Разве ты не читала: „И то, что дал вам Посланник, берите, а то, что он запретил вам, сторонитесь“?». Она сказала: «Да». Он сказал: «Поистине, Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — запретил это». Она сказала: «Но я думаю, что твои жены делают это». Он сказал: «Иди и посмотри». Она пошла, посмотрела и не увидела ничего из того, о чем говорила. Она сказала: «Я ничего не увидела». 'Абдуллах сказал: «Если бы это было так, как ты говоришь, она бы не была с нами».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ، حَفْصُ بْنُ عَمْرٍووَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ لِخَلْقِ اللَّهِ . فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ فَجَاءَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ كَيْتَ وَكَيْتَ . قَالَ وَمَالِي لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ فِي كِتَابِ اللَّهِ قَالَتْ إِنِّي لأَقْرَأُ مَا بَيْنَ لَوْحَيْهِ فَمَا وَجَدْتُهُ . قَالَ إِنْ كُنْتِ قَرَأْتِهِ فَقَدْ وَجَدْتِهِ أَمَا قَرَأْتِ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا قَالَتْ بَلَى . قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَدْ نَهَى عَنْهُ . قَالَتْ فَإِنِّي لأَظُنُّ أَهْلَكَ يَفْعَلُونَ . قَالَ اذْهَبِي فَانْظُرِي . فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ فَلَمْ تَرَ مِنْ حَاجَتِهَا شَيْئًا . قَالَتْ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولِينَ مَا جَامَعَتْنَا .
«Пророк — да благословит его Аллах и приветствует — женился на мне в шаввале и ввел меня к себе в шаввале. Какая же из его жен была у него более любимой, чем я?». И 'Аиша любила выдавать своих женщин замуж в шаввале.
, который сказал: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришла женщина с двумя детьми, одного из которых она несла, а другого вела за собой. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Они — носящие (беременные), рожающие и сострадательные. Если бы не то, как они поступают со своими мужьями, те из них, кто совершает молитву, вошли бы в Рай»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ أَتَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ امْرَأَةٌ مَعَهَا صَبِيَّانِ لَهَا قَدْ حَمَلَتْ أَحَدَهُمَا وَهِيَ تَقُودُ الآخَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " حَامِلاَتٌ وَالِدَاتٌ رَحِيمَاتٌ لَوْلاَ مَا يَأْتِينَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ دَخَلَ مُصَلِّيَاتُهُنَّ الْجَنَّةَ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Что случилось с людьми, которые играют с границами Аллаха? Один из них говорит: «Я развелся с тобой», «Я вернул тебя (к браку)», «Я развелся с тобой»»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَلْعَبُونَ بِحُدُودِ اللَّهِ يَقُولُ أَحَدُهُمْ قَدْ طَلَّقْتُكِ قَدْ رَاجَعْتُكِ . قَدْ طَلَّقْتُكِ " .