Сообщил нам Мухаммад ибн Исма‘иль ибн Ибрахим, от Абу Ну‘айма, от Суфьяна, от Зубейда, от Зарра, от Са‘ида ибн ‘Абдуррахмана ибн Абзы, от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал витр, читая «Славь имя Господа твоего Всевышнего», «Скажи: О неверующие!» и «Скажи: Он — Аллах Единый», а когда хотел завершить, говорил: «Пречист Царь, Пресвятой» — трижды, повышая при этом свой голос. Абу ‘Абдуррахман сказал: Абу Ну‘айм для нас более достоверный, чем Мухаммад ибн ‘Убейд и Касим ибн Язид, и наиболее достоверные из сподвижников Суфьяна для нас — это, Аллах знает лучше: Яхья ибн Са‘ид аль-Каттан, затем ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак, затем Ваки‘ ибн аль-Джаррах, затем ‘Абдуррахман ибн Махди, затем Абу Ну‘айм, затем аль-Асвад в этом хадисе. А Джарир ибн Хазим передал его от Зубейда, сказав: он протягивал голос в третий раз и повышал его
, который сказал: Я сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Твой заблудший дядя, старик, умер, так кто же похоронит его?». Он сказал:
«Иди и похорони своего отца, и не предпринимай ничего, пока не придешь ко мне».
Я похоронил его, затем пришел, и он приказал мне, и я совершил полное омовение, и он помолился за меня, и упомянул дуа, которое я не запомнил.
, который сказал: Мы жаловались Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день Ухуда и говорили: «О Посланник Аллаха, копать каждому человеку могилу — тяжело для нас». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Копайте, углубляйте и делайте хорошо, и хороните двоих или троих в одной могиле». Они спросили: «Кого же нам положить первым, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Положите того, кто больше знал Коран».
И он сказал: Мой отец был третьим из троих в одной могиле.
, да будет доволен им Аллах, сказал: «Не послать ли мне тебя с тем же поручением, с которым послал меня Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?
Не оставляй ни одной возвышающейся могилы, не сровняв ее, и ни одного изображения в доме, не стерши его».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي الْهَيَّاجِ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رضى الله عنه : أَلاَ أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ تَدَعَنَّ قَبْرًا مُشْرِفًا إِلاَّ سَوَّيْتَهُ، وَلاَ صُورَةً فِي بَيْتٍ إِلاَّ طَمَسْتَهَا .
, который сказал: я слышал, как человек просит прощения для своих родителей, будучи они многобожниками, и я сказал: «Ты просишь прощения для них, хотя они многобожники?» Он ответил: «Разве Ибрахим не просил прощения для своего отца?»
Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул об этом, и тогда было ниспослано: «А просьба Ибрахима (Авраама) о прощении для своего отца была лишь обещанием, которое он дал ему» (Коран 9:114).