Передали нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, ‘Амр ан-Накид, Исхак ибн Ибрахим и ибн Абу ‘Умар, все они от ибн ‘Уйайны, Исхак сказал: сообщил нам Суфьян от Аййюба ибн Мусы от Са‘ида ибн Абу Са‘ида аль-Макбури от ‘Абдуллаха ибн Рафи‘а, вольноотпущенника Умм Саламы, от Умм Саламы, которая сказала: Я спросила: «О Посланник Аллаха, я женщина, которая туго заплетает волосы в косы, нужно ли мне расплетать их для полного омовения после полового осквернения?». Он ответил: «Нет, поистине, тебе достаточно вылить на голову три пригоршни воды, а затем пролить на себя воду, и ты очистишься».
, которая сказала: Одна женщина спросила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Как мне совершить полное омовение после менструации?». Она сказала: и он научил ее, как совершать омовение, а затем (сказал): «Возьми кусочек ткани, надушенный мускусом, и очистись им». Она спросила: «Как мне очиститься им?». Он ответил: «
Очистись им, пречист Аллах!»
. И он закрылся —
Суфьян ибн ‘Уйайна показал нам рукой на свое лицо — она сказала: «‘Аиша сказала: «Я потянула ее к себе и поняла, что хотел сказать Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Очищай им следы крови». Ибн Абу ‘Умар сказал в своей версии: «Я сказала: Очищай им следы крови».
: (о том, что) Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пожаловались на человека, которому кажется, что он почувствовал что-то во время молитвы. Он сказал:
«Пусть не выходит из молитвы, пока не услышит звук или не почувствует запах»
. Абу Бакр и Зухайр ибн Харб в своих версиях сказали: «Это (дядя) — Абдуллах ибн Зейд»
, который сказал: «Одной вольноотпущеннице Маймуны дали садака (в виде) овцы, и она сдохла. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходя мимо, сказал:
„Почему бы вам не взять её шкуру, не выделать её и не пользоваться ею?“ Они ответили: „Она же мертвечина“. Он сказал: „Запретным является лишь употребление её в пищу“
. Абу Бакр и Ибн Абу Умар в своих хадисах упомянули от
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо брошенной овцы, которую дали в качестве садака вольноотпущеннице Маймуны. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Почему бы им не взять её шкуру, не выделать её и не пользоваться ею?“
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِشَاةٍ مَطْرُوحَةٍ أُعْطِيَتْهَا مَوْلاَةٌ لِمَيْمُونَةَ مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَلاَّ أَخَذُوا إِهَابَهَا فَدَبَغُوهُ فَانْتَفَعُوا بِهِ " .
говорил: «Мы были у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
и он пришел из уборной, и была принесена еда, и ему сказали: „Разве ты не совершишь омовение?“ — на что он сказал: „Зачем? Чтобы я совершил омовение, когда буду молиться?“»
, который сказал: я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он
начинал молитву, он поднимал руки до уровня плеч, и перед тем как совершить поясной поклон, и когда выпрямлялся после поясного поклона, но не поднимал их между двумя земными поклонами