«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не оставил после себя ни динара, ни дирхама, ни раба, ни рабыни, кроме своей серой мулы, на которой он ездил, своего оружия и земли, которую он сделал [пожертвованием] на пути Аллаха»
И Кутайба однажды сказал: «как садака (милостыню)» [NXXXX]...
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мухакалю и музабану и сказал:
«Поистине, возделывают землю трое: человек, у которого есть своя земля и он ее возделывает; или человек, которому подарили землю, и он возделывает то, что ему подарили; или человек, который взял землю в аренду за золото или серебро»
. Исраиль отделил это от слов Тарика, передав первое как слова Пророка, а последнее сделав словами Саида.
Нам сообщил Ханнад ибн ас-Сари в своем хадисе от Абу аль-Ахваса, от Симака, от Кабуса, от его отца, он сказал: Пришел человек к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. (Передатчик говорит): И сообщил мне Али ибн Мухаммад ибн Али, он сказал: нам рассказал Халяф ибн Тамим, он сказал: нам рассказал Абу аль-Ахвас, он сказал: нам рассказал Симак ибн Харб, от Кабуса ибн Мухарика, от его отца, он сказал: И я слышал, как Суфьян ас-Саури рассказывал этот хадис. Он сказал: Человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Приходит ко мне человек и хочет (забрать) мое имущество». Он сказал: «Напомни ему об Аллахе» . Он сказал: «А если он не вспомнит?» Он ответил: «Тогда попроси помощи против него у тех, кто находится вокруг тебя из числа мусульман». Он сказал: «А если вокруг меня нет никого из мусульман?» Он ответил: «Тогда попроси помощи против него у правителя». Он сказал: «А если правитель далеко от меня?» Он ответил: «Сражайся за свое имущество, чтобы стать одним из мучеников (шахидов) вечной жизни, или чтобы защитить свое имущество» .
, сказал: мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути и остановились на привал. Люди добыли варанов, и я поймал варана, зажарил его, а затем принес Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Он взял палочку, которой пересчитывал свои пальцы, а затем сказал:
«Один из народов сынов Исраиля был превращен в животных на земле, и я не знаю, какие именно это животные». Я сказал: «О Посланник Аллаха, люди уже съели их». Он сказал: «Но он не велел их есть и не запретил».
, который сказал: Я присутствовал на праздничной молитве Жертвоприношения вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он совершил молитву с людьми. Когда он закончил молитву, он увидел, что овец уже зарезали, и сказал:
«Кто зарезал до молитвы, пусть зарежет на её место другую овцу, а кто еще не зарезал, пусть зарезает с именем Аллаха Всемогущего и Великого».
, он сказал: Мы были в пути, и наступил день Жертвоприношения ('Ид аль-Адха). Люди среди нас стали покупать одну взрослую овцу (мусинна) за двух или трех годовалых ягнят (джаза'а). Тогда нам сказал
из племени Музейна: Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, когда наступил этот день, и люди стали менять одну взрослую овцу на двух или трех годовалых ягнят. И тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, годовалый ягненок (джаза') достаточен для того, для чего достаточна взрослая овца (санийя)»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنِ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا فِي سَفَرٍ فَحَضَرَ الأَضْحَى فَجَعَلَ الرَّجُلُ مِنَّا يَشْتَرِي الْمُسِنَّةَ بِالْجَذَعَتَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ فَقَالَ لَنَا رَجُلٌ مِنْ مُزَيْنَةَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَحَضَرَ هَذَا الْيَوْمُ فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَطْلُبُ الْمُسِنَّةَ بِالْجَذَعَتَيْنِ وَالثَّلاَثَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الْجَذَعَ يُوفِي مِمَّا يُوفِي مِنْهُ الثَّنِيُّ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам с проповедью в день Жертвоприношения после молитвы, а затем сказал:
«Тот, кто совершил нашу молитву и совершил наше жертвоприношение, тот совершил правильный обряд, а кто принес жертву до молитвы, то это обычная мясная овца». Тогда Абу Бурда сказал: О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я принес жертву до того, как вышел на молитву, и я знал, что этот день — день еды и питья, поэтому я поторопился, поел и накормил свою семью и соседей. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это — мясная овца». Он сказал: У меня есть молодая козочка, она лучше, чем две мясные овцы, засчитается ли она мне? Он сказал: «Да, но она не засчитается ни за кого после тебя»
, который сказал: Я сказал: О Посланник Аллаха, мы завтра встретим врага, а у нас нет ножей. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Все, что проливает кровь и при упоминании имени Аллаха Всемогущего и Великого, ешьте, если это не зуб или коготь. Я поясню вам это: что касается зуба — то это кость, а что касается когтя — то это ножи эфиопов»