Рассказал нам Убайдуллах ибн Му‘аз, рассказал нам мой отец, (также передал) х, и рассказал нам Убайдуллах ибн ‘Умар ибн Майсара, рассказал нам Му‘аз ибн Му‘аз — смысл (переданного) один — он сказал: рассказал нам Ибн ‘Аун, который сказал: «Я спрашивал о воздаянии (о справедливости в ответ на притеснение), А если кто проявит терпение и простит (или: кто отомстит после того, как с ним поступили несправедливо, то на таких нет пути [упрека]) — и рассказал мне ‘Али ибн Зейд ибн Джуд‘ан от Умм Мухаммад, жены его отца». Ибн ‘Аун сказал: «И полагали, что она заходила к Матери правоверных». Она сказала: «Сказала Мать правоверных:«Ко мне вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а у нас была Зейнаб бинт Джахш. Он начал что-то делать рукой, и я сказала: «(Что он делает) своей рукой?», пока не заставила его обратить на это внимание. Он перестал. Зейнаб начала наступать на ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах, и он запретил ей (это), но она отказалась остановиться. Тогда он сказал ‘Аише: «Оскорби ее». И она оскорбила ее, и одержала над ней верх. Тогда Зейнаб отправилась к ‘Али, да будет доволен им Аллах, и сказала: «Поистине, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, наговорила на вас и сделала то-то». И пришла Фатима, и он (Пророк) сказал ей: «Она — любимица твоего отца, клянусь Господом Каабы!». Она ушла и сказала им: «Я сказала ему то-то и то-то, а он ответил мне тем-то и тем-то». Он (передатчик) сказал: «И пришел ‘Али, да будет доволен им Аллах, к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и поговорил с ним об этом»
Рассказал нам Зухайр ибн Харб, рассказал нам Ваки‘, рассказал нам Хишам ибн ‘Урва от своего отца от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«У нее украли вещь, и она начала призывать проклятия на вора. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Не облегчай для него (грех)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ سُرِقَ لَهَا شَىْءٌ فَجَعَلَتْ تَدْعُو عَلَيْهِ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُسَبِّخِي عَنْهُ " .
, да будет доволен ею Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не подобает мусульманину покидать мусульманина более чем на три дня. Если он встретит его и трижды поприветствует его миром, а тот каждый раз не отвечает ему, то он (неотвечающий) понесет грех»
и порой ко мне входил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а у меня были подруги. Когда он входил, они уходили, а когда он выходил, они возвращались.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ فَرُبَّمَا دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي الْجَوَارِي فَإِذَا دَخَلَ خَرَجْنَ وَإِذَا خَرَجَ دَخَلْنَ .
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вернулся из похода на Табук или Хайбар, а в ее нише была занавеска. Подул ветер и обнажил часть занавески, за которой были куклы Аиши. Он спросил:
'Что это, о Аиша?'. Она ответила: 'Мои куклы'. И он увидел среди них лошадь с двумя крыльями из тряпок и спросил: 'Что это, которое я вижу посреди них?'. Она ответила: 'Лошадь'. Он спросил: 'А что это на ней?'. Она ответила: 'Два крыла'. Он спросил: 'Лошадь с двумя крыльями?'. Она сказала: 'Разве ты не слышал, что у Сулеймана были лошади с крыльями?'. Она сказала: 'И он засмеялся так, что я увидела его коренные зубы'.
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
женился на мне, когда мне было семь лет. А когда мы прибыли в Медину, ко мне пришли женщины — Бишр сказал: 'Ко мне пришла Умм Руман', — а я была на качелях. Они забрали меня, привели в порядок и подготовили, после чего привели к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он вошел ко мне, когда мне было девять лет. Я остановилась перед дверью и сказала: 'Хих, хих', —
Абу Дауд сказал: 'То есть она тяжело дышала'. — '...и меня ввели в дом, где были женщины из числа ансаров, и они сказали: 'На благо и благословение''. Хадис одного из них вошел в другой.
Когда мы прибыли в Медину, ко мне пришли женщины, а я играла на качелях, имея заплетенные волосы. Они забрали меня, привели в порядок и подготовили, а затем привели к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он вошел ко мне, когда мне было девять лет.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها، قَالَتْ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ جَاءَنِي نِسْوَةٌ وَأَنَا أَلْعَبُ عَلَى أُرْجُوحَةٍ وَأَنَا مُجَمَّمَةٌ فَذَهَبْنَ بِي فَهَيَّأْنَنِي وَصَنَّعْنَنِي ثُمَّ أَتَيْنَ بِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَنَى بِي وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعِ سِنِينَ .
, да будет доволен ею Аллах, сказала: Мы прибыли в Медину и поселились среди племени Бану аль-Харис ибн аль-Хазрадж. Она сказала: Клянусь Аллахом, я была на качелях между двумя финиковыми пальмами, когда ко мне подошла моя мать и спустила меня вниз, а у меня были заплетенные волосы. И он привел хадис дальше.
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «Одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: О Посланник Аллаха, я родила мальчика, назвала его Мухаммадом и дала ему кунью Абу аль-Касим, но мне сказали, что ты это не одобряешь. Он ответил:
«Что же позволило мне [использовать] мое имя и запретило мою кунью?» или: «Что же запретило мою кунью и позволило мое имя?»».