Сообщил нам Юсуф ибн ‘Иса, сказал: сообщил нам аль-Фадль ибн Муса, сказал: сообщил нам аль-А‘маш, от Ибрахима, от аль-Асвада, от ‘Аиши, она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, самое лучшее, что человек съедает, — это то, что он заработал своими руками, и его ребенок — из его заработка».
, она сказала: На Посланнике Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, было два катарских плаща, и когда он сидел и потел в них, они становились тяжелыми для него. К одному иудею из Шама привезли товары, и я сказала: «Если бы ты послал к нему и купил у него две одежды в долг до времени достатка...». Он послал к нему, а тот сказал: «Я знаю, чего хочет Мухаммад. Он лишь хочет забрать мое имущество или забрать эти одежды». Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Он солгал! Он знает, что я из числа наиболее богобоязненных из них перед Аллахом и наиболее исполняющих обязательства (амана)».
, которая сказала: Я купила Бариру, но ее хозяева поставили условие, что право наследования (валя) будет принадлежать им. Я упомянула об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Освободи ее, ведь
право наследования принадлежит тому, кто отдал серебро». Она сказала: «Я освободила ее». Она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал ее и предоставил ей право выбора относительно ее мужа, и она выбрала себя, а ее муж был свободным».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اشْتَرَيْتُ بَرِيرَةَ فَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا وَلاَءَهَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْطَى الْوَرِقَ " . قَالَتْ فَأَعْتَقْتُهَا - قَالَتْ - فَدَعَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَيَّرَهَا مِنْ زَوْجِهَا فَاخْتَارَتْ نَفْسَهَا وَكَانَ زَوْجُهَا حُرًّا .
, что она хотела купить Бариру, чтобы освободить ее, но они поставили условие, что право наследования будет принадлежать им. Она упомянула об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Купи ее и освободи, ведь
право наследования принадлежит тому, кто освободил». Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли мясо, и сказали: «Это то, что было подано в качестве садаки Барире». Он сказал: «Для нее это садака, а для нас — подарок». И ей был предоставлен выбор.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا أَرَادَتْ أَنْ تَشْتَرِيَ، بَرِيرَةَ لِلْعِتْقِ وَأَنَّهُمُ اشْتَرَطُوا وَلاَءَهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ " . وَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَقِيلَ هَذَا تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَقَالَ " هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ " . وَخُيِّرَتْ .
Нам сообщил Кутайба ибн Са'ид, он сказал: «Нам рассказал аль-Лайс, от Ибн Шихаба, от 'Урвы, от 'Аиши», которая сообщила ему, что Барира пришла к 'Аише просить ее о помощи в выкупе себя (китаба). 'Аиша сказала ей: «Вернись к своим хозяевам, и если они пожелают, чтобы я выплатила за тебя твой выкуп и твое право на наследование (валя) перешло ко мне, то я сделаю это». Барира рассказала об этом своим хозяевам, но они отказались и сказали: «Если она хочет сделать (это) ради Аллаха, пусть делает, но право на твое наследование будет принадлежать нам». Она рассказала об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Покупай и отпускай на волю, ибо право на наследование (валя) принадлежит тому, кто отпустил на волю». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что за люди выдвигают условия, которых нет в Книге Аллаха? Кто бы ни поставил условие, которого нет в Книге Аллаха, оно не для него, даже если он поставит сто условий. Условие Аллаха — более справедливо и более надежно».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ عَائِشَةَ تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا شَيْئًا فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ وَيَكُونَ لَنَا وَلاَؤُكِ . فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ابْتَاعِي وَأَعْتِقِي فَإِنَّ الْوَلاَءَ لِمَنْ أَعْتَقَ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَمَنِ اشْتَرَطَ شَيْئًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ وَإِنِ اشْتَرَطَ مِائَةَ شَرْطٍ وَشَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ " .
Нам сообщил Юнус ибн 'Абд аль-А'ля, он сказал: «Нам сообщил Ибн Вахб», он сказал: «Мне сообщили люди из числа обладателей знания, среди них Юнуси аль-Лайс, что Ибн Шихаб сообщил им от 'Урвы от 'Аиши, что она сказала: «Пришла ко мне Барира и сказала: «О 'Аиша, я заключила с хозяевами договор о выкупе на девять укий в течение девяти лет, по одной укии в каждый год, так помоги же мне». Она еще не выплатила из своего выкупа ничего. 'Аиша сказала ей, желая ей добра: «Вернись к своим хозяевам, и если они пожелают, чтобы я отдала им всё это сразу, и твое право на наследование (валя) перешло ко мне, то я сделаю это». Барира пошла к своим хозяевам и предложила им это, но они отказались и сказали: «Если она хочет сделать (это) ради Аллаха, пусть делает, а это (валя) будет принадлежать нам». 'Аиша рассказала об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Пусть это не удерживает тебя от нее. Покупай и отпускай на волю, ибо право на наследование (валя) принадлежит тому, кто отпустил на волю». И она сделала (это). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал перед людьми, воздал хвалу Аллаху Всевышнему, а затем сказал: «А затем: что за люди выдвигают условия, которых нет в Книге Аллаха? Кто поставил условие, которого нет в Книге Аллаха, оно — ничтожно, даже если их будет сто условий. Решение Аллаха — более справедливо, и условие Аллаха — более надежно. Поистине, право на наследование (валя) принадлежит только тому, кто отпустил на волю».