Мне рассказал Ханнад ибн ас-Сари от Абу Бакра от Асима от Мус’аба ибн Са’да от его отца, который сказал: Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, в день Бадра с мечом и сказал: «О Посланник Аллаха, поистине, Аллах сегодня исцелил мою грудь от врагов, так даруй же мне этот меч». Он сказал: «Этот меч не принадлежит ни мне, ни тебе». Я ушел, говоря: «Его дадут сегодня тому, кто не сражался так, как я». И в то время, как я находился там, ко мне пришел посланник и сказал: «Ответь (на призыв)». Я подумал, что ниспослано что-то обо мне из-за моих слов. Я пришел, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Ты просил у меня этот меч, а он не принадлежит ни мне, ни тебе. Но поистине, Аллах сделал его моим, так что он теперь твой». Затем он прочел: «Они спрашивают тебя о военных трофеях. Скажи: „Трофеи принадлежат Аллаху и Посланнику“» до конца аята . Абу Дауд сказал: В чтении Ибн Мас’уда (сказано): «Они спрашивают тебя о нафле (дополнительной доле)».
Нам передал Мусаддад, что Умар ибн Убайд передал им (хадис), и нам передал Мухаммад ибн аль-Аля, нам передал Абу Бакр (то есть ибн Айяш), и нам передал Мусаддад, нам передал Яхья, от Суфьяна, и нам передал Ахмад ибн Ибрахим, нам передал Убайдуллах ибн Муса, нам сообщил Заида, и нам передал Ахмад ибн Ибрахим, мне передал Убайдуллах ибн Муса, от Фитра — смысл один — все они от Асима, от Зирра, от Абдуллаха, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Если бы от мира остался лишь один день». Заида сказал в своем хадисе: «Аллах удлинил бы этот день». Затем они согласились в словах: «пока не отправит в нем человека из меня» или «из моей семьи, имя которого совпадает с моим именем, а имя его отца — с именем моего отца». В хадисе Фитра добавлено: «Он наполнит землю справедливостью и правосудием, как она была наполнена несправедливостью и тиранией». А в хадисе Суфьяна сказано: «Мир не исчезнет или не закончится, пока арабами не будет править человек из моей семьи, чье имя совпадает с моим именем» . Абу Дауд сказал: «Формулировка Умара и Абу Бакра по смыслу совпадает с хадисом Суфьяна».
«Нет установленного наказания (хадда) тому, кто приходит к животному».
Абу Дауд сказал: Так же сказал Ата. А аль-Хакам сказал: Я считаю, что его следует высечь, но не доводить дело до полноценного хадда. А аль-Хасан сказал: Он приравнивается к прелюбодею. Абу Дауд сказал: Хадис Асима ослабляет хадис Амра ибн Аби Амра.
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Аля, нам рассказал Абу Бакр, от ‘Асима, который сказал: «Я слышал, как аль-Хаджадж, находясь на минбаре, говорил: «Бойтесь Аллаха, как можете» — в этом нет двойственности, «слушайтесь и повинуйтесь» — в этом нет двойственности, (повинуйтесь) повелителю правоверных Абд аль-Малику. Клянусь Аллахом, если бы я приказал людям выйти из одних ворот мечети, а они вышли бы из других, то их кровь и имущество стали бы для меня дозволенными. Клянусь Аллахом, если бы я схватил племя Раби‘а за грехи Мудара, то это было бы для меня от Аллаха дозволенным. Кто оправдает меня перед этим выходцем из Хузайля? Он утверждает, что его чтение — от Аллаха. Клянусь Аллахом, это лишь один из видов бедуинского поэтического метра «раджаз», и Аллах не ниспосылал это Своему Пророку, мир ему. И кто оправдает меня перед этой «красной» (иноземцами)? Один из них бросает камень и говорит, пока камень летит: «Случилось такое-то дело». Клянусь Аллахом, я оставлю их (в таком состоянии, что от них не останется и следа), как вчерашний день, который прошел». Он (рассказчик) сказал: «Я упомянул это аль-Амашу, и он сказал: «Клянусь Аллахом, я сам слышал это от него». .
от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Нет такого мусульманина, который засыпает, поминая Аллаха в состоянии чистоты, а затем просыпается ночью и просит у Аллаха блага мира этого и мира вечного, чтобы Аллах не даровал ему это»
от пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Сабит сказал: (Кто-то из людей) сказал: Я изо всех сил старался произнести это, когда просыпаюсь, но не смог (запомнить) это
, жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда хотел поспать, клал свою правую руку под щеку, а затем говорил: «О Аллах, упаси меня от Твоего наказания в тот день, когда Ты воскресишь Своих рабов». Три раза
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَوَاءٍ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْقُدَ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ ثُمَّ يَقُولُ " اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ " . ثَلاَثَ مِرَارٍ .