Передал нам Мухаммад ибн Абдуллах ибн Нумайр, передал нам мой отец, передал нам Исма‘иль ибн Абу Халид, от Абдуллаха ибн ‘Исы ибн Абдуррахмана ибн Абу Лейлы, от его деда, от Убайя ибн Ка‘ба, который сказал: «Я был в мечети, когда вошел человек и стал молиться, прочитав (Коран) таким чтением, которое я отверг. Затем вошел другой и прочитал иначе, чем его товарищ. Когда мы закончили молитву, мы вместе вошли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и я сказал: «Этот прочитал так, что я отверг это, а другой вошел и прочитал иначе, чем его товарищ». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел им (прочесть), и они прочитали, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, одобрил их чтение. В моей душе закралось сомнение и ложь, которых не было даже во времена невежества (джахилии). Увидев, что меня охватило, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ударил меня по груди, я покрылся потом, и мне стало так страшно, будто я смотрю на Аллаха Всемогущего. Он сказал мне: «О Убайй! Мне было передано: Читай Коран в одном варианте (харф). Я ответил ему: Облегчи для моей общины. Он ответил мне в третий раз: Читай его в семи вариантах, и за каждое мое обращение к Тебе у Тебя есть просьба, которую Ты исполнишь для меня. Я сказал: О Аллах, прости мою общину! О Аллах, прости мою общину! А третью просьбу я отложил на день, когда все творения будут взывать ко мне, даже Ибрахим, мир ему».
, что он сидел в мечети, как вдруг вошел человек и начал молиться, и прочитал [Коран] таким чтением... [и далее] пересказал хадис подобно хадису ибн Нумайра
И передал нам Абу Бакр ибн Аби Шейба, передал нам Гундар от Шу'бы, хаддас (передал) и передали нам его ибн аль-Мусанна и ибн Башшар — сказал ибн аль-Мусанна: передал нам Мухаммад ибн Джа'фар, передал нам Шу'ба от аль-Хакама от Муджахида от ибн Аби Лейлы от Убаййа ибн Ка'ба, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был у пруда племени Гифар. Он сказал: «И пришел к нему Джибриль, мир ему, и сказал: «Аллах велит тебе, чтобы твоя община читала Коран в одном ахруфе». Он сказал: «Я прошу у Аллаха прощения и благополучия, ведь моя община не вынесет этого». Затем он пришел к нему во второй раз и сказал: «Аллах велит тебе, чтобы твоя община читала Коран в двух ахруфах». Он сказал: «Я прошу у Аллаха прощения и благополучия, ведь моя община не вынесет этого». Затем он пришел к нему в третий раз и сказал: «Аллах велит тебе, чтобы твоя община читала Коран в трех ахруфах». Он сказал: «Я прошу у Аллаха прощения и благополучия, ведь моя община не вынесет этого». Затем он пришел к нему в четвертый раз и сказал: «Аллах велит тебе, чтобы твоя община читала Коран в семи ахруфах, и в каком бы ахруфе они ни прочитали, они поступят правильно» .
произносил четыре такбира над нашими покойниками. Однажды он произнес пять такбиров над покойником, и я спросил его (об этом), на что он ответил: «Так произносил их Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха»
находились в аль-Кадисии, когда мимо них прошла похоронная процессия, и они встали. Им сказали: «Она (процессия) из числа местных жителей (неверующих)». Они ответили: «Поистине, мимо Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
прошла похоронная процессия, и он встал. Ему сказали: „Это иудей“. Он ответил: „Разве это не душа?“»
с этим иснадом, и в нем сказано: они (оба) сказали: «Мы были с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и мимо нас прошла похоронная процессия»
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошел ко мне во время Худайбии, когда я разжигал огонь под — аль-Каварири сказал: «своим котлом», а Абу ар-Раби сказал: «своей кастрюлей» — а вши сыпались мне на лицо. Он спросил: «Тебя беспокоят паразиты на твоей голове?» Я ответил: «Да». Он сказал:
«Побрейся, соблюди пост в три дня, или накорми шестерых бедняков, или принеси в жертву животное»
. Он сказал: Я пришел к нему, и он сказал: «Подойди». Я подошел, он сказал: «Подойди». Я подошел. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил:
«Беспокоят ли тебя твои паразиты?» Ибн Аун сказал: И, кажется, я сказал: «Да». Он сказал: И он приказал мне совершить искупление постом, или милостыней, или жертвоприношением — тем, что будет легко.
, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился рядом с ним, а с его головы сыпались вши, и он сказал:
«Беспокоят ли тебя твои паразиты?» Я ответил: «Да». Он сказал: «Побрей голову». Он сказал: И обо мне был ниспослан этот аят
. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Соблюди пост три дня, или раздай в качестве милостыни фарак между шестью бедняками, или принеси в жертву то, что сможешь» .
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо него в Худайбии до того, как войти в Мекку, когда он был в состоянии ихрама. Он разжигал огонь под котлом, и вши сыпались ему на лицо. Он сказал:
«Беспокоят ли тебя твои паразиты?» Он ответил: «Да». Он сказал: «Побрей свою голову и накорми фараком шестерых бедняков — фарак это три са — или соблюди пост в три дня, или принеси в жертву животное»
, да будет доволен им Аллах, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо него во времена Худайбии и сказал ему:
«Беспокоят ли тебя насекомые на твоей голове?» Он ответил: «Да». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Побрей голову, затем принеси в жертву овцу, или соблюдай пост в течение трех дней, или накорми тремя са‘ фиников шестерых бедняков»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِهِ زَمَنَ الْحُدَيْبِيَةِ فَقَالَ لَهُ " آذَاكَ هَوَامُّ رَأْسِكَ " . قَالَ نَعَمْ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " احْلِقْ رَأْسَكَ ثُمَّ اذْبَحْ شَاةً نُسُكًا أَوْ صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ أَوْ أَطْعِمْ ثَلاَثَةَ آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ عَلَى سِتَّةِ مَسَاكِينَ " .