Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу Муавия, от аль-Амаша, от Абу Салиха, от Абу Хурайры, он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:Кто совершит омовение должным образом, затем придет на пятничную молитву, подойдет поближе, будет хранить молчание и слушать, тому будет прощено то, что между ней и следующей пятницей, и еще добавка трех дней. А тот, кто трогает камешки (во время хутбы), тот занимается пустословием» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، فَدَنَا وَأَنْصَتَ وَاسْتَمَعَ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، وَزِيَادَةُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ. وَمَنْ مَسَّ الْحَصَى فَقَدْ لَغَا " .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда наступает пятница, у каждых дверей мечети стоят ангелы, записывающие людей по порядку их прихода. Первый, затем следующий. Когда же выходит имам, они сворачивают свои свитки и слушают проповедь. Тот, кто пришел на молитву пораньше, подобен принесшему в жертву верблюда. Затем тот, кто идет следом, подобен принесшему в жертву корову. Затем тот, кто идет следом, подобен принесшему в жертву барана» . Вплоть до того, что он упомянул курицу и яйцо.
Сахль добавил в своем хадисе: «А кто пришел после этого, тот приходит лишь к самой молитве» .
, они сказали: Пришел Сулейк аль-Гатафани, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, читал проповедь, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Ты совершил два рак‘ата до того, как пришел?» Он ответил: Нет. Он сказал: «Тогда соверши два рак‘ата и сделай их краткими».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالاَ جَاءَ سُلَيْكٌ الْغَطَفَانِيُّ وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَصَلَّيْتَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تَجِيءَ؟ " قَالَ: لاَ . قَالَ: " فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ وَتَجَوَّزْ فِيهِمَا " .
Марван поставил Абу Хурайру наместником в Медине, а сам отправился в Мекку. И в пятницу Абу Хурайра совершил с нами молитву, прочитав в первом земном поклоне суру «аль-Джуму'а», а в последнем —
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Неужели кто-то из вас станет пасти стадо овец на расстоянии мили или двух, а когда пастбище станет труднодоступным, уйдет оттуда, а затем наступит пятница, и он не придет и не посетит ее? Наступит пятница — он не посетит ее. Наступит пятница — он не посетит ее, пока на его сердце не будет наложена печать»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, в пятницу есть такой час, в который ни один мусульманин, стоящий и молящийся, не попросит у Аллаха блага, кроме как Он даст ему его». — И он показал руками, что этот час короткий.