Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман, он сказал: нам рассказал Абу Ну‘айм, от Зухайра, от Абу Исхака, который сказал: Абу ‘Убейда не упоминал об этом, но ‘Абдуррахман ибн аль-Асвад от своего отца, что он слышал, как ‘Абдуллах говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пришел справлять нужду, и приказал мне принести ему три камня. Я нашел два камня, а третий искал, но не нашел. Тогда я взял засохший помет и принес их Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Он взял два камня, отбросил помет и сказал: „Это — нечисть (рикс)“. Абу ‘Абдуррахман сказал: Рикс — это пища джиннов.
об обтирании кожаных носков, и он ответил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
приказывал нам, когда мы были в пути, обтирать наши кожаные носки и не снимать их в течение трех дней ни из-за испражнения, ни из-за мочеиспускания, ни из-за сна, кроме как после осквернения (полового акта).
— да будет доволен ею Аллах, — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда
совершал гусль от полового осквернения, для него ставили сосуд. Он лил воду на свои руки, прежде чем опустить их в сосуд. Когда он мыл руки, он опускал правую руку в сосуд, затем лил правой рукой и мыл свои половые органы левой рукой. Когда он заканчивал, он лил правой рукой на левую и мыл их обеих. Затем он полоскал рот и нос трижды, затем лил на голову воду полными пригоршнями три раза, а затем обливал все свое тело.
, да будет доволен ею Аллах, о том, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полное омовение (гусль) после полового осквернения. Она ответила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
выливал воду на свои руки трижды, затем мыл свои половые органы, затем мыл руки, затем полоскал рот и втягивал носом воду, затем выливал воду на голову трижды, затем поливал остальное тело».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُفْرِغُ عَلَى يَدَيْهِ ثَلاَثًا ثُمَّ يَغْسِلُ فَرْجَهُ ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ ثُمَّ يُمَضْمِضُ وَيَسْتَنْشِقُ ثُمَّ يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ .
«Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был вознесен (ночью), он был доведен до Сидрат аль-Мунтаха (Лотоса крайнего предела), и это на шестом небе. К нему доходит то, что возносится снизу, и к нему доходит то, что нисходит сверху, пока не будет забрано от него». Он сказал: «
». Он сказал: «Бабочки из золота». И было даровано ему три (вещи): пять молитв, завершающие (аяты) суры «Аль-Бакара», и прощение тем из его общины, кто умер, не придавая Аллаху ничего в сотоварищи, — (и прощение за) тяжкие грехи».
Нам сообщили ‘Абда ибн ‘Абдаллах и Ахмад ибн Сулейман — текст принадлежит ему — они сказали: нам рассказал Абу Дауд, от Бадра ибн ‘Усмана, он сказал: диктуя мне, нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Муса, от своего отца, что он сказал: к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел просящий, спрашивавший его о временах молитвы, но он ничего ему не ответил. Затем он приказал Билялю, и он совершил икамат для утренней молитвы (фаджр), когда рассвело. Затем он приказал ему, и он совершил икамат для полуденной молитвы (зухр), когда солнце миновало зенит, хотя кто-то и говорил: «День разделился пополам», — а он знал лучше. Затем он приказал ему, и он совершил икамат для послеполуденной молитвы (‘аср), пока солнце было высоко. Затем он приказал ему, и он совершил икамат для вечерней молитвы (магриб), когда солнце село. Затем он приказал ему, и он совершил икамат для ночной молитвы (‘иша‘), когда исчезла вечерняя заря. На следующий день он отложил утреннюю молитву до тех пор, пока (вместе с ним) не закончили, и кто-то говорил: «Солнце взошло». Затем он отложил полуденную молитву почти до времени, когда вчера была послеполуденная. Затем он отложил послеполуденную молитву до тех пор, пока (вместе с ним) не закончили, и кто-то говорил: «Солнце покраснело». Затем он отложил вечернюю молитву до момента исчезновения зари. Затем он отложил ночную молитву до трети ночи. Затем он сказал: «Время находится между этими двумя».
Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман, который сказал: нам сообщил Зайд ибн аль-Хубаб, который сказал: нам сообщил Хариджа ибн Абдуллах ибн Сулейман ибн Зайд ибн Сабит, который сказал: мне сообщил аль-Хусейн ибн Башир ибн Саллям, от своего отца, который сказал: «Я и Мухаммад ибн Али вошли к Джабиру ибн Абдулле аль-Ансари и сказали ему: «Расскажи нам о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» — это было во времена аль-Хаджжаджа ибн Юсуфа. Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил полуденную молитву (аз-зухр), когда солнце миновало зенит, а тень была размером с ремешок сандалии. Затем он совершил послеполуденную молитву (аль-аср), когда тень была размером с ремешок сандалии и тень человека. Затем он совершил вечернюю молитву (аль-магриб), когда солнце зашло. Затем он совершил ночную молитву (аль-иша), когда исчезла вечерняя заря. Затем он совершил утреннюю молитву (аль-фаджр), когда забрезжил рассвет. На следующий день он совершил полуденную молитву, когда тень человека стала равной его росту. Затем он совершил послеполуденную молитву, когда тень человека стала вдвое больше его самого — за то время, за которое всадник успевает доехать рысью до зу-ль-Хулайфы. Затем он совершил вечернюю молитву, когда солнце зашло. Затем он совершил ночную молитву до трети ночи или половины ночи (Зайд сомневался). Затем он совершил утреннюю молитву, когда уже рассвело (стало светло)».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пусть бедуины не пересиливают вас в названии этой вашей молитвы, ибо они называют ее «‘атама» (вечерняя/темная) из-за верблюдов, а на самом деле это «‘иша» (ночная)»