«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, скончался в моем доме, в мою очередь, между моей грудью и шеей, и Аллах соединил мою слюну с его слюной». Она сказала: «Зашел ‘Абдуррахман с сиваком (зубочисткой), и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ослабел, не в силах воспользоваться им. Я взяла его, разжевала, а затем почистила ему (зубы)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِي، وَفِي نَوْبَتِي، وَبَيْنَ سَحْرِي وَنَحْرِي، وَجَمَعَ اللَّهُ بَيْنَ رِيقِي وَرِيقِهِ. قَالَتْ دَخَلَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بِسِوَاكٍ، فَضَعُفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ، فَأَخَذْتُهُ فَمَضَغْتُهُ ثُمَّ سَنَنْتُهُ بِهِ.
, что Пророку ﷺ подарили несколько халатов (акбия) из парчи, застегивающихся на золотые пуговицы
, и он разделил их среди некоторых своих сподвижников, а один отложил для Махрамы ибн Науфаля. Пришел Махрама, а вместе с ним его сын аль-Мисвар ибн Махрама, и он встал у двери и сказал: Позови его ко мне. Пророк ﷺ услышал его голос, взял халат, вышел к нему навстречу и протянул его ему, повернув пуговицами к нему, и сказал: «О Абу аль-Мисвар, я приберег это для тебя, о Абу аль-Мисвар, я приберег это для тебя». В его характере была строгость
убивал змей, а затем запретил это. Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрушил одну из своих стен и нашел в ней змеиную кожу, и сказал: «Посмотрите, где она». Они посмотрели, и он сказал: «Убейте её». И я убивал их из-за этого. Затем я встретил
убивал змей, а затем перестал. Он сказал: «Пророк ﷺ сносил стену, принадлежавшую ему, и обнаружил в ней сброшенную змеиную кожу. Он сказал: «Посмотрите, где она». Они посмотрели, и он сказал: «Убейте её». И я убивал их из-за этого. Затем я встретил
— да будет доволен им Аллах — совершил послеполуденную молитву (аср), а затем вышел и пошел,
и увидел аль-Хасана, который играл с мальчиками. Он посадил его себе на плечи и сказал: «Да стану я выкупом за тебя, ты похож на Пророка, а не на ‘Али!». А ‘Али смеялся.
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: «Я стоял среди людей, когда они молились за ‘Умара ибн аль-Хаттаба, [тело которого] уже было положено на носилки. И тут человек позади меня положил локоть мне на плечо и сказал:
«Да помилует тебя Аллах! Я надеялся, что Аллах поместит тебя рядом с твоими двумя товарищами, ибо я часто слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Я, Абу Бакр и ‘Умар“, „Я сделал так, как Абу Бакр и ‘Умар“, „Я отправился, как Абу Бакр и ‘Умар“. И я надеялся, что Аллах поместит тебя вместе с ними обоими». Я обернулся, и это был
Когда тело Умара положили на носилки, люди окружили их, молясь и взывая к Аллаху, прежде чем их подняли, и я был среди них. И вдруг меня напугал человек, взявший меня за плечо, — это был
. Он помолился за Умара и сказал: Не осталось никого, чьих деяний я желал бы больше, чтобы предстать с ними перед Аллахом, чем твоих. Клянусь Аллахом, я всегда думал, что Аллах сделает тебя вместе с твоими двумя спутниками (Пророком и Абу Бакром), ибо я часто слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «Я отправился с Абу Бакром и Умаром, я вошел с Абу Бакром и Умаром, и я вышел с Абу Бакром и Умаром».
Нам рассказал ас-Сальт ибн Мухаммад, нам рассказал Исмаил ибн Ибрахим, нам рассказал Айюб, от Ибн Абу Мулейки, от аль-Мисвара ибн Махрамы, который сказал: «Когда Умар был ранен (смертельным ударом), он начал испытывать сильную боль. Ибн Аббас сказал ему — как будто желая утешить его: «О повелитель правоверных, если это случилось, то поистине... ты был сподвижником Посланника Аллаха ﷺ и прекрасно сопровождал его, затем ты расстался с ним, и он был доволен тобой. Затем ты был сподвижником Абу Бакра и прекрасно сопровождал его, затем ты расстался с ним, и он был доволен тобой. Затем ты сопровождал их сподвижников и прекрасно сопровождал их, и если ты расстаешься с ними, то ты расстаешься с ними, будучи тем, кем они довольны». Умар ответил: «Что касается того, что ты упомянул о моей близости к Посланнику Аллаха ﷺ и его довольстве мною, то это милость Аллаха Всевышнего, которую Он оказал мне. Что касается того, что ты упомянул о моей близости к Абу Бакру и его довольстве мною, то это милость Аллаха, величие Которого славно, которую Он оказал мне. А что касается того беспокойства, которое ты видишь во мне, то оно из-за тебя и твоих товарищей. Клянусь Аллахом, если бы у меня было столько золота, сколько может вместить земля, я бы искупил им себя от наказания Аллаха Всемогущего и Великого ещё до того, как увидел бы его».Хаммад ибн Зейд сказал: нам рассказал Айюб, от Ибн Абу Мулейки, от Ибн Аббаса: «Я вошёл к Умару с этим».