Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Яхья ибн Са’ид от Ибн Джурайджа, я слышал, как Ибн Абу Мулейка передал со слов ’Аиши — да будет доволен ею Аллах, — что она сказала: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Самый ненавистный человек перед Аллахом — это самый яростный в спорах» .
Также нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу Халид аль-Ахмар, от Хумайда, который сказал: Я отправился в путь и постился, и они сказали мне: «Возмести [этот день]». Он сказал: Я ответил, что
Нам рассказал Мухаммад ибн Мукатиль, нам сообщил Ваки’ от Нафи’ ибн Умара, от Ибн Абу Мулейки, который сказал:«Двое лучших (людей) были близки к гибели — Абу Бакр и Умар, когда к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыла делегация племени Бану Тамим. Один из них предложил назначить аль-Акра’а ибн Хабиса аль-Ханзали, брата Бану Муджаши’, а другой предложил кого-то иного. Абу Бакр сказал Умару: «Ты лишь хотел пойти против меня». Умар ответил: «Я не хотел идти против тебя». И их голоса стали громкими перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и тогда был ниспослан аят: «О вы, которые уверовали! Не повышайте ваши голоса…» (до слов) «…великая».Ибн Абу Мулейка сказал: Ибн аз-Зубайр сказал: После этого Умар — и он не упомянул об этом со слов своего отца, то есть Абу Бакра — когда разговаривал с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, говорил так тихо, как человек, доверяющий тайну, и не заставлял его переспрашивать».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ كَادَ الْخَيِّرَانِ أَنْ يَهْلِكَا أَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، لَمَّا قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفْدُ بَنِي تَمِيمٍ، أَشَارَ أَحَدُهُمَا بِالأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيِّ أَخِي بَنِي مُجَاشِعٍ، وَأَشَارَ الآخَرُ بِغَيْرِهِ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لِعُمَرَ إِنَّمَا أَرَدْتَ خِلاَفِي. فَقَالَ عُمَرُ مَا أَرَدْتُ خِلاَفَكَ. فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ إِلَى قَوْلِهِ {عَظِيمٌ}. قَالَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَكَانَ عُمَرُ بَعْدُ ـ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَلِكَ عَنْ أَبِيهِ يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ ـ إِذَا حَدَّثَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِحَدِيثٍ حَدَّثَهُ كَأَخِي السِّرَارِ، لَمْ يُسْمِعْهُ حَتَّى يَسْتَفْهِمَهُ.
, которая сказала: «Однажды ночью я не обнаружила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и подумала, что он ушел к одной из своих жен. Я начала искать его, а потом вернулась и увидела, что он в поясном или земном поклоне, говоря:
«Пречист Ты и хвала Тебе, нет бога, кроме Тебя»
Я сказала: «Отец мой и мать мои тебе выкуп, я нахожусь в одном положении, а ты — совсем в другом!»
Передал нам Дауд ибн Рушайд, передал нам Исмаил ибн Улайя, передал нам Айюб, от Абдуллаха ибн Абу Мулейки, который сказал: «Я сидел рядом с ибн Умаром, и мы ждали похорон Умм Абан бинт Усман. С ним был Амр ибн Усман. Затем пришел ибн Аббас, которого вел поводырь — думаю, его известили о месте нахождения ибн Умара — и он подошел и сел рядом со мной, так что я оказался между ними. И тут донесся голос из дома. Ибн Умар сказал — как будто он предлагал Амру встать и запретить им [плакать] —: 'Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: « Поистине, покойник подвергается мучениям из-за плача своей семьи»'. И сказал [это] Абдуллах в общей форме. Тогда ибн Аббас сказал: 'Мы были с повелителем правоверных Умаром ибн аль-Хаттабом, и когда мы были в аль-Байде, он увидел человека, расположившегося у дерева. Он сказал мне: 'Ступай и узнай для меня, кто этот человек'. Я пошел и увидел, что это Сухайб. Я вернулся к нему и сказал: 'Ты велел мне узнать, кто это, и это Сухайб'. Он сказал: 'Вели ему присоединиться к нам'. Я сказал: 'С ним его семья'. Он ответил: 'Даже если с ним его семья' — и, возможно, Айюб сказал: 'Вели ему присоединиться к нам'. Когда мы прибыли, не прошло много времени, как повелитель правоверных был ранен. И пришел Сухайб, говоря: 'О, брат мой! О, товарищ мой!'. И Умар сказал: 'Разве ты не знал или не слышал' — Айюб сказал: 'Или сказал: разве ты не знал, разве ты не слышал?' — 'что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, покойник подвергается мучениям из-за части плача своей семьи»'. Абдуллах [ибн Умар] передал это в общей форме, а Умар сказал: 'Из-за части'. Я встал и вошел к Аише, и рассказал ей то, что сказал ибн Умар. Она сказала: 'Нет, клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не говорил: «Поистине, покойник подвергается мучениям из-за плача кого-либо». Напротив, он сказал: «Поистине, Аллах увеличивает неверующему наказание из-за плача его семьи, а Аллах — Тот, Кто смешит и заставляет плакать, и ни одна душа не понесет чужого бремени» '. Сказал Айюб, что ибн Абу Мулейка сказал: Передал мне аль-Касим ибн Мухаммад, что когда до Аиши дошли слова Умара и ибн Умара, она сказала: 'Вы передаете мне от двух людей, которые не лгут и которых не считают лжецами, но слух [иногда] ошибается'».
Передал нам Мухаммад ибн Рафи и Абд ибн Хумайд, ибн Рафи сказал: передал нам Абдурраззак, сообщил нам ибн Джурайдж, сообщил мне Абдуллах ибн Абу Мулейка, который сказал: «Скончалась дочь Усмана ибн Аффана в Мекке. Мы пришли, чтобы засвидетельствовать [её похороны]. Присутствовали ибн Умар и ибн Аббас. Я сидел между ними — сел к одному из них, затем пришел другой и сел рядом со мной. И Абдуллах ибн Умар сказал Амру ибн Усману, сидевшему напротив него: 'Не запретишь ли ты им плакать? Ведь Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, покойник подвергается мучениям из-за плача его семьи о нем»'. Тогда ибн Аббас сказал: 'Умар тоже говорил нечто подобное', затем рассказал: 'Я выехал вместе с Умаром из Мекки, и когда мы были в аль-Байде, он увидел караван в тени дерева. Он сказал: 'Ступай и посмотри, кто эти люди в караване'. Я посмотрел и увидел, что это Сухайб. Я сообщил ему, и он сказал: 'Позови его ко мне'. Я вернулся к Сухайбу и сказал: 'Собирайся в путь и догоняй повелителя правоверных'. Когда Умар был ранен, вошел Сухайб, плача и говоря: 'О, брат мой! О, товарищ мой!'. Умар сказал: 'О Сухайб, ты плачешь обо мне, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, покойник подвергается мучениям из-за части плача его семьи о нем»''. Ибн Аббас сказал: 'Когда Умар умер, я упомянул об этом Аише. Она сказала: 'Да помилует Аллах Умара! Нет, клянусь Аллахом, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не говорил: «Аллах наказывает верующего из-за плача кого-либо». Напротив, он сказал: «Поистине, Аллах увеличивает неверующему наказание из-за плача его семьи о нем»'. Аиша добавила: 'Довольно вам Корана: Ни одна душа не понесет чужого бремени'. Ибн Аббас сказал при этом: 'Аллах — Тот, Кто смешит и заставляет плакать'. Ибн Абу Мулейка сказал: 'Клянусь Аллахом, ибн Умар не сказал ничего [в ответ]' '.
, что она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: „О Пророк Аллаха, у меня нет ничего, кроме того, что приносит мне аз-Зубайр. Есть ли на мне грех, если я буду раздавать из того, что он приносит мне?“ Он сказал: «
Раздавай, сколько сможешь, и не зажимай, а то и Аллах зажмет против тебя
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, раздавал плащи, а Махраме ничего не дал. Махрама сказал: О сынок, пойдем со мной к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я пошел с ним. Он сказал: Войди и позови его для меня. Он сказал: Я позвал его для него, и он вышел к нему, а на нем был один из этих плащей, и он сказал: «Я приберег это для тебя». Он сказал: Тот посмотрел на него и сказал: «Махрама доволен»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّهُ قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةً وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا فَقَالَ مَخْرَمَةُ يَا بُنَىَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ ادْخُلْ فَادْعُهُ لِي . قَالَ فَدَعَوْتُهُ لَهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ وَعَلَيْهِ قَبَاءٌ مِنْهَا فَقَالَ " خَبَأْتُ هَذَا لَكَ " . قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ " رَضِيَ مَخْرَمَةُ " .
, который сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, прибыли плащи, и мой отец Махрама сказал мне: Идем к нему, быть может, он даст нам что-нибудь из них. Он сказал: Мой отец встал у двери и заговорил, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, узнал его голос. Он вышел, держа в руках плащ, и показывал ему его красоту, приговаривая:
«Я приберег это для тебя, я приберег это для тебя»
«сподвижники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправлялись в путь, и постящийся не порицал разговляющегося, а разговляющийся не порицал постящегося».