Сообщил нам Амр ибн Али, он сказал: рассказал нам Яхья, он сказал: рассказал нам ас-Саиб ибн Умар, он сказал: рассказал мне Ибн Абу Мулейка, что Ибн Умар сказал: вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Каабу, и когда он уже собирался выходить, я нашел кое-что, ушел и вернулся быстро, но обнаружил, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уже вышел. Я спросил Биляля: «Совершил ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молитву в Каабе?». Он ответил: «Да, два ракята между двумя колоннами» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا السَّائِبُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْكَعْبَةَ وَدَنَا خُرُوجُهُ وَوَجَدْتُ شَيْئًا فَذَهَبْتُ وَجِئْتُ سَرِيعًا فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَارِجًا فَسَأَلْتُ بِلاَلاً أَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Спрашивайте согласие женщин относительно их половой жизни». Его спросили: «Но ведь девственница стесняется и молчит». Он сказал: «Это и есть ее согласие»
, она сказала: Пришла Сахля к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, Салим входит к нам, и он уже достиг того, чего достигают мужчины, и знает то, что знают мужчины». Он сказал:
«Вскорми его грудью, и ты станешь запретной для него посредством этого»
. Я прождала год, не рассказывая об этом, затем встретила аль-Касима, и он сказал: «Рассказывай об этом и не бойся»
, что Салим, вольноотпущенник Абу Хузайфы, находился вместе с Абу Хузайфой и его семьей в их доме. Пришла бинт Сухайль к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Салим уже достиг того, чего достигают мужчины, и осознал то, что осознали они, а он входит к нам, и я думаю, что у Абу Хузайфы на душе из-за этого есть что-то». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вскорми его грудью, и ты станешь запретной для него». Я вскормила его, и ушло то, что было на душе у Абу Хузайфы, затем я вернулась к нему и сказала: «Я вскормила его, и ушло то, что было на душе у Абу Хузайфы»
— (он сказал: я слышал это от 'Укбы, но запомнил хадис от 'Убайда) — что он сказал: «Я женился, и к нам пришла черная женщина и сказала: «Я кормила вас обоих». Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом: «Я женился на такой-то дочери такого-то, и ко мне пришла черная женщина и сказала, что кормила нас обоих». Он отвернулся от меня, тогда я обошел его с другой стороны и сказал: «Она лжет!» Он сказал:
«Как же (ты можешь быть с ней), если она утверждает, что кормила вас обоих? Оставь её»
, которая сказала: Однажды ночью я не обнаружила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и подумала, что он ушел к одной из своих жен. Я стала выслеживать его, и оказалось, что он совершает поясной или земной поклон, говоря:
«Пречист Ты и хвала Тебе, нет бога, кроме Тебя». Я сказала: «Да станут мой отец и мать выкупом за тебя! Ты пребываешь в одном деле, а я — в другом».
сказала: Однажды ночью я искала Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и подумала, что он ушел к одной из своих жен. Я выследила его, а потом вернулась, и оказалось, что он совершает поясной или земной поклон, говоря:
«Пречист Ты и хвала Тебе, нет бога, кроме Тебя». Я сказала: «Да станут мой отец и мать выкупом за тебя! Ты пребываешь в одном деле, а я — в другом».
Нас уведомил Юсуф ибн Са‘ид ибн Мусаллам аль-Миссиси, сказавший: нас уведомил Хаджадж, от ибн Джурейджа, мне сообщил ‘Абдаллах ибн Абу Мулейка, что он слышал, как Мухаммад ибн Кайс ибн Махрама говорил: я слышал, как Аиша рассказывала: Не рассказать ли вам обо мне и о Пророке, да благословит его Аллах и приветствует? Мы ответили: Да. Она сказала: Когда наступила моя ночь, в которую он, то есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был у меня, он пришел, положил сандалии у ног, отложил накидку и расстелил край изара на своем ложе. Он не задержался дольше, чем нужно, чтобы подумать, что я уснула. Затем он не спеша надел сандалии, не спеша взял свою накидку, затем не спеша открыл дверь, вышел и не спеша прикрыл ее. Я накинула свою рубаху на голову, покрылась, завернулась в изар и отправилась вслед за ним, пока он не пришел на Бакы‘. Он трижды поднял руки и долго стоял. Затем он повернул назад, и я повернула назад. Он ускорил шаг, и я ускорила шаг, он побежал трусцой, и я побежала трусцой, он побежал быстро, и я побежала быстро. Я опередила его и вошла домой. Не успела я лечь, как он вошел и спросил: «Что с тобой, о Аиша, почему ты тяжело дышишь и взволнована?». Она сказала: Нет. Он сказал: «Ты расскажешь мне, или мне расскажет Проницательный, Сведущий». Я сказала: «О Посланник Аллаха, да станут мой отец и мать выкупом за тебя!», — и рассказала ему всё. Он сказал: «Так ты была той тенью, которую я видел перед собой?». Она сказала: Да. Она сказала: Он толкнул меня в грудь так, что мне стало больно, а затем сказал: «Ты подумала, что Аллах и Его Посланник обойдутся с тобой несправедливо?». Она сказала: Что бы люди ни скрывали, Аллах знает об этом. Он сказал: «Да. Поистине, Джибриль, мир ему, пришел ко мне, когда ты видела (меня уходящим), а он не входил к тебе, так как ты сняла свою одежду. Он воззвал ко мне и утаил это от тебя, я ответил ему и утаил это от тебя. Я подумал, что ты уснула, и не хотел будить тебя, опасаясь, что ты испугаешься. Он приказал мне прийти к обитателям Бакы‘ и попросить для них прощения».Это передал ‘Асим, от ‘Абдаллаха ибн ‘Амира, от Аиши в другой редакции.
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, раздал плащи, но не дал Махраме ничего. Тогда Махрама сказал: «Сын мой, пойдем со мной к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Я пошел с ним. Он сказал: «Войди и позови его для меня». Я позвал его, и он вышел к нему, а на нем был один из тех плащей, и он сказал: «Я приберег это для тебя». Он посмотрел на него, и Махрама надел его»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبِيَةً وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئًا فَقَالَ مَخْرَمَةُ يَا بُنَىَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ قَالَ ادْخُلْ فَادْعُهُ لِي . قَالَ فَدَعَوْتُهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ وَعَلَيْهِ قِبَاءٌ مِنْهَا فَقَالَ " خَبَّأْتُ هَذَا لَكَ " . فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَلَبِسَهُ مَخْرَمَةُ .