Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) повелел нам давать милостыню. Тогда Зайнаб, жена ‘Абдуллаха, спросила: «Зачтется ли мне как милостыня, если я дам её своему мужу, который беден, и сыновьям моего брата — сиротам, которых я содержу вот так и так, и во всяком положении?» Он ответил: «Да». Передатчик сказал: «Она была искусна в рукоделии».
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам аль-Хусейн ибн Али, от Заиды, от Шабиба ибн Гаркады аль-Барики, от Сулеймана ибн Амра ибн аль-Ахваса, передал мне мой отец, что он был свидетелем Прощального паломничества вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он восхвалил Аллаха, воздал Ему хвалу, напомнил и увещевал, затем сказал:«Относитесь к женщинам хорошо, ибо они у вас — пленницы. Вы не владеете ими ничем иным, кроме этого, если только они не совершат явную мерзость. Если они совершат ее, то избегайте их на ложах и бейте их ударами, не оставляющими следов. Если же они подчинятся вам, то не ищите против них повода. Поистине, у вас есть право на ваших жен, и у ваших жен есть право на вас. Что касается вашего права на ваших жен, то они не должны пускать на ваши ложа тех, кого вы не любите, и не должны позволять входить в ваши дома тем, кого вы не любите. И поистине, их право на вас в том, чтобы вы относились к ним по-доброму в их одежде и еде» .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы я приказал кому-либо совершить земной поклон перед кем-либо, то приказал бы женщине совершить земной поклон перед своим мужем. И если бы мужчина приказал женщине перенести [камни] с красной горы на черную, а с черной — на красную, то для нее было бы обязательным сделать это»
, который сказал: «Я посватался к женщине и стал подстерегать ее, пока не увидел ее в принадлежавшей ей пальмовой роще. Ему сказали: „Ты делаешь это, будучи сподвижником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“ Он ответил: „Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:»
«Если Аллах внушил в сердце человека мысль посвататься к какой-либо женщине, то нет греха в том, чтобы он посмотрел на нее»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمِّهِ، سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ، قَالَ خَطَبْتُ امْرَأَةً فَجَعَلْتُ أَتَخَبَّأُ لَهَا حَتَّى نَظَرْتُ إِلَيْهَا فِي نَخْلٍ لَهَا فَقِيلَ لَهُ أَتَفْعَلُ هَذَا وَأَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِذَا أَلْقَى اللَّهُ فِي قَلْبِ امْرِئٍ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ فَلاَ بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا " .
говорила: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: „Когда закончится твой срок ожидания (идда), дай мне знать“. Она дала ему знать, и к ней посватались Муавия, Абу аль-Джахм ибн Сухайр и Усама ибн Зейд. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:»
«Что касается Муавии, то он бедный человек, у которого нет имущества. Что же до Абу аль-Джахма, то он человек, который бьет женщин. Поэтому (выходи) за Усаму» . Она сделала рукой вот так: «Усама? Усама?» Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Покорность Аллаху и покорность Его Посланнику лучше для тебя»
. Она сказала: «Я вышла за него, и это принесло мне счастье» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ، تَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِذَا حَلَلْتِ فَآذِنِينِي " . فَآذَنَتْهُ فَخَطَبَهَا مُعَاوِيَةُ وَأَبُو الْجَهْمِ بْنُ صُخَيْرٍ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ تَرِبٌ لاَ مَالَ لَهُ وَأَمَّا أَبُو الْجَهْمِ فَرَجُلٌ ضَرَّابٌ لِلنِّسَاءِ وَلَكِنْ أُسَامَةُ " . فَقَالَتْ بِيَدِهَا هَكَذَا أُسَامَةُ أُسَامَةُ . فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " طَاعَةُ اللَّهِ وَطَاعَةُ رَسُولِهِ خَيْرٌ لَكِ " . قَالَتْ فَتَزَوَّجْتُهُ فَاغْتَبَطْتُ بِهِ .