Передали нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, Ибн Нумейр и Зухейр ибн Харб, все они от Хафса ибн Гияса, — Ибн Нумейр сказал: передал нам Хафс, — от Мухаммада ибн Зейда, от Умейра, вольноотпущенника Абу аль-Ляхма, который сказал: «Я был рабом и спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Могу ли я давать садаку чем-либо из имущества моих хозяев?». Он сказал: «Да, и награда между вами делится пополам». .
», он сказал: «К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и спросил: „О Посланник Аллаха, какая садака самая великая по награде?“ Он ответил: «
Клянусь твоим отцом, ты скоро узнаешь об этом: чтобы ты подавал садаку, будучи здоровым и скупым, опасаясь бедности и надеясь на долголетие. И не откладывай до тех пор, пока (душа) не достигнет горла
и ты не скажешь: „Такому-то столько-то, а такому-то столько-то“. А ведь это уже принадлежит такому-то“
», он сказал: «Я попросил у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и он дал мне. Затем я снова попросил, и он дал мне. Затем я снова попросил, и он дал мне, после чего сказал: «
Поистине, это имущество — приятное и сладкое. Тот, кто берет его с чистой душой, тому будет даровано в нем благословение, а тот, кто берет его с алчностью души, тому не будет даровано в нем благословение, и он будет подобен тому, кто ест, но не насыщается. И верхняя рука лучше нижней руки
говорил: „Остерегайтесь хадисов, за исключением тех, что были во времена Умара, ибо Умар заставлял людей бояться Аллаха Всемогущего и Великого“. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Кому Аллах желает блага, того Он наделяет пониманием религии
»
. И я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: „Поистине,
я — лишь казначей. Кому я даю по своей доброй воле, тому будет даровано в этом благословение, а кому я даю по его просьбе и жадности, тот подобен тому, кто ест, но не насыщается
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, распределял [трофеи], и один человек сказал: «Это раздел, в котором не искали Лика Аллаха». Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему это тайно. Он сильно разгневался, его лицо покраснело так, что я пожалел, что упомянул ему об этом. Он сказал: «
Муса был обижен большим, чем это, и он терпел»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسْمًا فَقَالَ رَجُلٌ إِنَّهَا لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ - قَالَ - فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَارَرْتُهُ فَغَضِبَ مِنْ ذَلِكَ غَضَبًا شَدِيدًا وَاحْمَرَّ وَجْهُهُ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَذْكُرْهُ لَهُ - قَالَ - ثُمَّ قَالَ " قَدْ أُوذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ " .