Нам рассказал Абу Бакр ибн Халлад, нам рассказал Ваки, нам рассказал Усама ибн Зайд, который сказал: «Я спросил Тавуса о добровольной молитве в пути, —
«Пророк — да благословит его Аллах и приветствует — молился в комнате Умм Саламы, и перед ним прошел ‘Абдуллах или ‘Умар ибн Абу Салама. Он сделал знак рукой, и тот отступил. Затем прошла Зейнаб, дочь Умм Саламы, он сделал знак рукой вот так, и она прошла. Когда Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — закончил молитву, он сказал: «Они (женщины) более настойчивы»
— „Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) предписал молитву в месте постоянного проживания и молитву в пути. Мы совершали молитвы в месте постоянного проживания до нее и после нее, и мы совершали молитвы в пути до нее и после нее“.
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел на молитву, произнес такбир, а затем сделал им знак подождать. Он ушел, совершил гусль, и с его головы капала вода, после чего он совершил с ними молитву. Когда он закончил, он сказал:
«Поистине, я вышел к вам, будучи в состоянии джанаба (ритуального осквернения), и забыл об этом, пока не встал на молитву»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо женщин из [племени] Абд аль-Ашхаль, которые оплакивали своих погибших в день Ухуда. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«А у Хамзы нет плакальщиц». Тогда женщины ансаров пришли и стали оплакивать Хамзу. Проснувшись, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Горе им! Разве они еще не ушли? Велите им вернуться и пусть не оплакивают никого из умерших после сегодняшнего дня»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ بِنِسَاءِ عَبْدِ الأَشْهَلِ يَبْكِينَ هَلْكَاهُنَّ يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لَكِنَّ حَمْزَةَ لاَ بَوَاكِيَ لَهُ " . فَجَاءَ نِسَاءُ الأَنْصَارِ يَبْكِينَ حَمْزَةَ فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " وَيْحَهُنَّ مَا انْقَلَبْنَ بَعْدُ؟ مُرُوهُنَّ فَلْيَنْقَلِبْنَ وَلاَ يَبْكِينَ عَلَى هَالِكٍ بَعْدَ الْيَوْمِ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Сколько таких постящихся, которым от их поста не достается ничего, кроме голода! И сколько таких молящихся по ночам (каим), которым от их выстаивания не достается ничего, кроме бессонницы».