Нам рассказал Ахмад ибн Салих, нам рассказал Асад ибн Муса, нам рассказал Муавия ибн Салих, мне рассказал Дамра о том, что Ибн Зугб аль-Ияди рассказал ему, сказав: «Ко мне остановился Абдулла ибн Хавала аль-Азди и сказал мне: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас в поход пешком, чтобы мы получили военную добычу, но мы вернулись, ничего не получив“. Он увидел усталость на наших лицах, встал среди нас и сказал: «О Аллах, не доверяй их мне, чтобы я не ослабел по отношению к ним, не доверяй их самим себе, чтобы они не стали немощными, и не доверяй их людям, чтобы они не стали ущемлять их права». Затем он положил свою руку мне на голову — или он сказал: „На мою макушку“ — а затем сказал: „О Ибн Хавала, когда ты увидишь, что халифат опустился на Святую землю, то приблизятся землетрясения, великие беды и тяжкие дела, и Час в тот день будет ближе к людям, чем эта моя рука к твоей голове“ . Абу Дауд сказал: „Абдулла ибн Хавала — житель Хомса“.
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разделил Хайбар на две части: половину — для своих неотложных нужд и потребностей, и половину — между мусульманами. Он разделил её между ними на восемнадцать долей».
, вольноотпущенника Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Две группы моей уммы Аллах защитил от Огня: группа, которая будет воевать с Индией, и группа, которая будет вместе с ‘Исой ибн Марьям, мир им обоим»
были представлены Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день (битвы при) Курайзе. Кто достиг половой зрелости или у того начали расти лобковые волосы, того убили, а кто не достиг половой зрелости или у того не росли лобковые волосы, того оставили в живых.
, что она, то есть, принесла еду в своем блюде Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и его сподвижникам. Аиша пришла, опоясавшись накидкой, имея при себе ручной жернов, и разбила им блюдо. Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) соединил две части блюда, говоря:
«Ешьте, ваша мать приревновала» — [дважды]. Затем Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) взял блюдо Аиши и отправил его Умм Саламе, а блюдо Умм Саламы отдал Аише.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا - يَعْنِي - أَتَتْ بِطَعَامٍ فِي صَحْفَةٍ لَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ فَجَاءَتْ عَائِشَةُ مُتَّزِرَةً بِكِسَاءٍ وَمَعَهَا فِهْرٌ فَفَلَقَتْ بِهِ الصَّحْفَةَ فَجَمَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ فِلْقَتَىِ الصَّحْفَةِ وَيَقُولُ " كُلُوا غَارَتْ أُمُّكُمْ " . مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَحْفَةَ عَائِشَةَ فَبَعَثَ بِهَا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَأَعْطَى صَحْفَةَ أُمِّ سَلَمَةَ عَائِشَةَ .
, что его накидка была украдена из-под его головы, когда он спал в мечети Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Он схватил вора и привел его к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и тот приказал отсечь ему руку. Сафван сказал: «Ты отсечешь ему руку?» Он сказал:
«Почему же ты не оставил его до того, как привел его ко мне?»