Нам сообщил Кутейба, он сказал: нам поведал Абдуль-Азиз ибн Аби Хазим, от его отца, от Муслима ибн Курты, от Урвы, от Аиши, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда кто-либо из вас идет по нужде, пусть возьмет с собой три камня и очистится ими, ибо этого для него достаточно».
Нам сообщил Кутайба ибн Са‘ид, он сказал: нам рассказал аль-Лайс от Ибн Шихаба от Урвы от Аиши, что она сообщила ему, что она, совершала полное омовение вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из одного сосуда.
, да будет доволен им Аллах, сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Любой человек, который совершает омовение, должным образом исполняя его, а затем совершает молитву, обязательно будет прощено ему то, что было между ней и другой молитвой, до тех пор, пока он не совершит её».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّ عُثْمَانَ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنِ امْرِئٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الصَّلاَةَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الأُخْرَى حَتَّى يُصَلِّيَهَا " .
: Если человек вступает в близость со своей женой и у него выделяется мази (предсеменная жидкость), но он не совершил половой акт, спроси об этом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ибо я стесняюсь спрашивать его об этом, ведь его дочь — моя жена. Он спросил его, и тот сказал:
«Пусть омоет свои половые органы и совершит омовение как для молитвы»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ قُلْتُ لِلْمِقْدَادِ إِذَا بَنَى الرَّجُلُ بِأَهْلِهِ فَأَمْذَى وَلَمْ يُجَامِعْ فَسَلِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَإِنِّي أَسْتَحِي أَنْ أَسْأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ وَابْنَتُهُ تَحْتِي . فَسَأَلَهُ فَقَالَ " يَغْسِلُ مَذَاكِيرَهُ وَيَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ " .
говорил: «Я зашел к Марвану ибн аль-Хакаму, и мы упомянули то, что нарушает омовение. Марван сказал: «Омовение нарушается от прикосновения к половому органу». Урва сказал: «Я этого не знал». Тогда
Сообщил нам Ахмад ибн Мухаммад ибн аль-Мугира, он сказал: рассказал нам Усман ибн Са’ид, от Шу’айба, от аз-Зухри, он сказал: сообщил мне Абдуллах ибн Абу Бакр ибн Амр ибн Хазм, что он слышал, как Урва ибн аз-Зубайр говорил: Марван во время своего правления в Медине упомянул, что следует совершать омовение после прикосновения к половому органу, если человек коснулся его рукой. Я отверг это и сказал: 'Нет омовения на том, кто коснулся его'. Тогда Марван сказал: 'Мне сообщила Бусра бинт Сафван, что она слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул то, после чего совершается омовение, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'И следует совершать омовение после прикосновения к половому органу'. Урва сказал: 'Я продолжал спорить с Марваном, пока он не позвал одного из своей стражи и не отправил его к Бусре, чтобы тот спросил её о том, что она рассказала Марвану. Бусра передала ему через него то же самое, что Марван рассказал мне от неё'.
. Яхья аль-Каттан сказал: хадис Хабиба от Урвы от Аиши об этом, и хадис Хабиба от Урвы от Аиши о том, что она молится, даже если кровь капнет на циновку, — ничего не значат
сообщила ему, что Умм Сулейм разговаривала с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а Аиша сидела рядом. Она сказала ему: «О Посланник Аллаха, поистине, Аллах не стыдится истины. Скажи, должна ли женщина совершать полное омовение, если увидит во сне то же, что видит мужчина?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «Да». Аиша сказала: «Я сказала ей: «Да пристыдит тебя Аллах! Неужели женщина видит такое?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся ко мне и сказал:
«Да покроется пылью твоя правая рука, иначе откуда берется сходство?»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ كَلَّمَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَائِشَةُ جَالِسَةٌ فَقَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ أَرَأَيْتَ الْمَرْأَةَ تَرَى فِي النَّوْمِ مَا يَرَى الرَّجُلُ أَفَتَغْتَسِلُ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نَعَمْ " . قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لَهَا أُفٍّ لَكِ أَوَتَرَى الْمَرْأَةُ ذَلِكِ فَالْتَفَتَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " تَرِبَتْ يَمِينُكِ فَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ " .