Откуда ты? Я ответил: Из Ирака. Он спросил: Откуда именно? Я ответил: Из Куфы. Он спросил: Ты читаешь по чтению ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда? Я ответил: Да. Он сказал: Прочитай «Ва-л-лайли иза йагша». Я прочитал: «Ва-л-лайли иза йагша * ва-н-нахари иза таджалла * ва-з-закари ва-л-унса». Он рассмеялся и сказал: Так я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, читал это.
о двух земных поклонах (ракатах), которые Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал после послеполуденной молитвы (аср). Она ответила: он
«совершал их перед послеполуденной молитвой (аср), затем он был отвлечен от них или забыл о них, и совершил их после послеполуденной молитвы (аср). Затем он утвердил их, а когда он совершал молитву, то делал это постоянно».
Яхья ибн Айюб сказал: Исмаил сказал, то есть он проявлял постоянство в них».
«Две молитвы, которые Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не оставлял в моем доме ни тайно, ни явно: два раката до рассветной молитвы (фаджр) и два раката после послеполуденной молитвы (аср)».
Нам сообщил Яхья ибн Айюб, Кутайба и Ибн Худжр, они сказали: нам сообщил Исмаил ибн Джафар, от Дауда ибн Кайса, от Ияда ибн Абдуллаха ибн Сада, от Абу Саида аль-Худри, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выходил в день Жертвоприношения и в день Разговения и начинал с молитвы. Когда он завершал молитву и давал приветствие, он вставал и обращался к людям, пока они сидели на своих местах молитвы. Если у него была нужда отправить отряд, он говорил об этом людям, или если у него была иная нужда, он повелевал им совершить ее, и он говорил: «Раздавайте милостыню! Раздавайте милостыню! Раздавайте милостыню!». Больше всего милостыню раздавали женщины. Затем он уходил. Так продолжалось до тех пор, пока (к власти) не пришел Марван ибн аль-Хакам. Я вышел, держа Марвана под руку, пока мы не пришли к месту молитвы. Там Касир ибн ас-Сальт уже построил минбар из глины и кирпича. И вот Марван стал тянуть меня за руку, словно заставляя идти к минбару, а я тянул его к молитве. Когда я увидел это, я спросил: «Где начало молитвы?» Он ответил: «Нет, о Абу Саид, то, что ты знаешь, уже оставлено». Я сказал: «Нет! Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, вы не принесете ничего лучшего того, что я знаю», — (повторил это) трижды, а затем ушел.
Рассказали нам Яхья ибн Яхья, Яхья ибн Айюб, Кутайба и Ибн Худжр — Яхья сказал: «Сообщил нам», а остальные сказали: «Рассказал нам» — Исма‘иль ибн Джа‘фар от Шарика ибн Абу Намира от Анаса ибн Малика, что один человек зашел через дверь, которая находилась напротив дома (судьи) Даруль-Када, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоял и произносил проповедь (хутбу). Он встал напротив Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, имущество погибло, пути отрезаны, так попроси же Аллаха, чтобы Он ниспослал нам дождь». Он (передатчик) сказал: «Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднял руки и сказал: «О Аллах, напои нас! О Аллах, напои нас! О Аллах, напои нас!» Анас сказал: «Клянусь Аллахом, мы не видели на небе ни облака, ни клочка туч, и не было между нами и горой Саль‘ ни одного дома или постройки». Он сказал: «И из-за него (из-за горы) показалось облако, подобное щиту. Когда оно достигло середины неба, оно распространилось, а затем пролилось дождем». Он сказал: «Клянусь Аллахом, мы не видели солнца целую неделю». Он сказал: «Затем, в следующую пятницу, через ту же дверь зашел человек, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стоял и произносил проповедь. Он встал напротив него и сказал: «О Посланник Аллаха, имущество погибло, пути отрезаны, так попроси же Аллаха, чтобы Он удержал его от нас». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднял руки и сказал: «О Аллах, вокруг нас, а не на нас! О Аллах, на холмы, на возвышенности, в долины и на места произрастания деревьев!» Дождь прекратился, и мы вышли и пошли под солнцем». Шарик сказал: «Я спросил Анаса ибн Малика: «Тот же ли это человек?» Он ответил: «Не знаю».
Передали нам Яхья ибн Айюб, Кутайба и Ибн Худжр, все они от Исмаила ибн Джафара — Ибн Айюб сказал: передал нам Исмаил — сообщил мне Са'д ибн Са'ид, от Умара ибн Касира ибн Афлаха, от Ибн Сафины, от Умм Саламы, что она сказала: я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Любой мусульманин, которого постигло несчастье, если он скажет то, что приказал ему Аллах: «Поистине, мы принадлежим Аллаху, и поистине, мы к Нему вернемся. О Аллах, вознагради меня в моем несчастье и замени мне его тем, что лучше него», — тому Аллах обязательно заменит его тем, что лучше него». Она сказала: «А когда умер Абу Салама, я сказала: кто из мусульман лучше Абу Саламы? Это был первый дом, который совершил хиджру к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем я произнесла эти слова, и Аллах заменил мне его Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал ко мне Хатиба ибн Абу Балта'а, чтобы посватать меня за него, а я сказала: «У меня есть дочь, и я ревнива». Он ответил: «Что касается её дочери, то мы помолимся Аллаху, чтобы Он избавил её от нужды в ней (в матери), и я помолюсь Аллаху, чтобы Он удалил ревность» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنِ ابْنِ، سَفِينَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنْ مُسْلِمٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا . إِلاَّ أَخْلَفَ اللَّهُ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا " . قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ أَوَّلُ بَيْتٍ هَاجَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . ثُمَّ إِنِّي قُلْتُهَا فَأَخْلَفَ اللَّهُ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَتْ أَرْسَلَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاطِبَ بْنَ أَبِي بَلْتَعَةَ يَخْطُبُنِي لَهُ فَقُلْتُ إِنَّ لِي بِنْتًا وَأَنَا غَيُورٌ . فَقَالَ " أَمَّا ابْنَتُهَا فَنَدْعُو اللَّهَ أَنْ يُغْنِيَهَا عَنْهَا وَأَدْعُو اللَّهَ أَنْ يَذْهَبَ بِالْغَيْرَةِ " .
получил ножевое ранение, он потерял сознание, и над ним стали громко кричать. Когда он пришел в себя, он сказал: «Разве вы не знали, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, покойный наказывается из-за плача живого»