Нам рассказал Али ибн Абдуллах, нам рассказал Суфьян, нам рассказал Сафван ибн Сулейм от Ата ибн Ясара от Абу Саида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, возводя это к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Полное омовение (гусль) в день пятницы обязательно для каждого совершеннолетнего».
Рассказал нам Али ибн Абдулла, рассказал нам Суфьян от Амра, который слышал, как Джабир ибн Абдулла — да будет доволен ими обоими Аллах — говорил: «Люди выпили вина утром в день Ухуда, а затем были убиты как мученики». Суфьяна спросили: «В конце того дня?». Он ответил: «Этого в хадисе нет»
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Трем (категориям людей) Аллах не заговорит, не посмотрит на них и не очистит их, и для них мучительные страдания: человек, у которого есть излишки воды в пути, но он не дает её путнику; человек, который присягает другому, делая это лишь ради мирского, и если тот дает ему то, что он хочет, он выполняет договор, а если нет — не выполняет; и человек, который торгуется с другим за товар после времени аср и клянется Аллахом, что ему предлагали за него такую-то сумму, и тот забирает её (товар)»
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: «К ней пришла Барира, чтобы попросить ее о помощи в договоре о выкупе. Она сказала: «Если хочешь, я дам твоей семье (деньги), а право наследования перейдет ко мне». Когда пришел Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я упомянула ему об этом, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Выкупи ее и освободи, ибо право наследования принадлежит тому, кто освободил». Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, встал на минбаре и сказал: «Что за люди ставят условия, которых нет в Книге Аллаха? Тот, кто поставил условие, которого нет в Книге Аллаха, не получит (выгоды от него), даже если он поставит сто условий».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَتَتْهَا بَرِيرَةُ تَسْأَلُهَا فِي كِتَابَتِهَا، فَقَالَتْ إِنْ شِئْتِ أَعْطَيْتُ أَهْلَكِ وَيَكُونُ الْوَلاَءُ لِي. فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَّرْتُهُ ذَلِكَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ابْتَاعِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ، وَإِنِ اشْتَرَطَ مِائَةَ شَرْطٍ ".
Мне сказал ‘Али ибн ‘Абдуллах, нам рассказал Яхья ибн Адам, нам рассказал Ибн Абу Заида от Мухаммада ибн Абу аль-Касима, от ‘Абд аль-Малика ибн Са‘ида ибн Джубайра, от его отца, от Ибн ‘Аббаса (да будет доволен Аллах ими обоими), который сказал: „Один человек из племени бану Сахм вышел [в путь] вместе с Тамимом ад-Дари и ‘Ади ибн Бадда‘. Сахмит умер в земле, где не было мусульман. Когда они привезли его наследство, [родственники] недосчитались серебряной чаши с золотыми вставками. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) заставил их поклясться, а затем чаша была найдена в Мекке. Тогда сказали: „Мы купили её у Тамима и ‘Ади“. Двое из его покровителей встали и поклялись: „Наше свидетельство правдивее их свидетельства, и эта чаша принадлежит нашему товарищу“. Он [Ибн ‘Аббас] сказал: „О них был ниспослан этот аят: „О те, которые уверовали! Свидетельство между вами, когда кому-либо из вас смерть является...“ (Коран 5:106)““.
«В то время как эфиопы играли перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, своими копьями, вошел Умар, схватил камни и стал бросать в них. Тогда он сказал: „Оставь их, о Умар“»
Имущество племени Бану ан-Надир было из того, что Аллах даровал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, без того, чтобы мусульмане скакали к нему на конях или верблюдах. Поэтому оно принадлежало исключительно Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он расходовал из него на свою семью на содержание в течение года, а остальное пускал на оружие и снаряжение, готовя их на пути Аллаха.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَتْ أَمْوَالُ بَنِي النَّضِيرِ مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّا لَمْ يُوجِفِ الْمُسْلِمُونَ عَلَيْهِ بِخَيْلٍ وَلاَ رِكَابٍ، فَكَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَاصَّةً، وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِ، ثُمَّ يَجْعَلُ مَا بَقِيَ فِي السِّلاَحِ وَالْكُرَاعِ، عُدَّةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ.