Нам сообщил Амр ибн Али, он сказал: нам сообщили Бишр и Язид, они сказали: нам сообщил ‘Абдур-Рахман ибн Исхак от аз-Зухри от Са‘ида ибн аль-Мусаййиба, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ‘Аттабу ибн Асиду:«Оценивать виноград (на лозе), чтобы его закят выплачивался изюмом, подобно тому как выплачивается закят с финиковых пальм финиками».
Сообщил нам ‘Амр ибн ‘Али, сказав: сообщил нам Ваки‘, сказав: рассказал мне Афлах ибн Хумайд, от Аль-Касима, от Аиши, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отмечал (признаком) своего верблюда для жертвоприношения».
, что один человек спросил: «О Посланник Аллаха, какую одежду нам носить, когда мы облачаемся в ихрам?» Он ответил:
„Не надевайте рубаху“. А Амр однажды добавил: „Рубахи, чалмы, шаровары и кожаные носки, если только у кого-то из вас нет сандалий — тогда пусть обрежет их ниже щиколоток. И не надевайте одежду, к которой прикасались урс или шафран“
, что один человек спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Что нам носить из одежды, когда мы облачаемся в ихрам?» Он ответил:
„Не надевайте рубаху, шаровары, чалмы, капюшоны и кожаные носки, если только у кого-то нет сандалий — тогда пусть наденет кожаные носки, обрезанные ниже щиколоток. И не надевайте ничего из одежды, к чему прикасались урс или шафран“
говорил: «Али и Усман отправились в хадж. Когда мы были в пути, Усман запретил мут‘а. Али сказал: «Когда увидите, что он тронулся в путь, то и вы трогайтесь». Али и его спутники вошли в состояние ихрама для умры, и Усман не запретил им. Али сказал: «Разве мне не докладывали, что ты запрещаешь мут‘а?» Тот ответил: «Да». Али сказал ему:
«Разве ты не слышал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил мут‘а?» Он ответил: «Да».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, находясь в Зуль-Хулайфе, приказал привести свою жертвенную верблюдицу,
и ей сделали метку на горбе с правой стороны, затем вытерли кровь с неё и накинули на неё две сандалии в качестве ожерелья. А когда она выровнялась под ним на аль-Байде, он произнес тальбию».
Поистине, я скручивала ожерелья для жертвенных животных Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а затем он оставался дома и не входил в состояние ихрама.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَامِرٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كُنْتُ لأَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يُقِيمُ وَلاَ يُحْرِمُ .
спросили о езде верхом на верблюде, предназначенном в жертву. Он ответил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Садись на него по-доброму, если вынужден сделать это, пока не найдешь другого верхового животного»
, которая сказала: мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и не помышляли ни о чем, кроме того, что это хадж. Когда мы приблизились к Мекке, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел:
«Тот, у кого есть с собой жертвенное животное, пусть остается в состоянии ихрама, а тот, у кого нет с собой жертвенного животного, пусть выйдет из него»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ نُرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ فَلَمَّا دَنَوْنَا مِنْ مَكَّةَ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ أَنْ يُقِيمَ عَلَى إِحْرَامِهِ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ أَنْ يَحِلَّ .