Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Абд аль-А’ля, нам рассказал Са’ид, от Катады, от аль-Хасана, от Худейна ибн аль-Мунзира Абу Сасаны, от аль-Мухаджира ибн Кунфуда, что он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот справлял малую нужду, и поприветствовал его, но он не ответил ему, пока не совершил омовение, а затем извинился перед ним и сказал: «Я не пожелал поминать Всемогущего и Великого Аллаха иначе, как находясь в состоянии ритуальной чистоты» — или сказал: — «в состоянии омовения» .
Рассказал нам Муса ибн Исма‘иль, рассказал нам Абан, рассказал нам Катада, что Мухаммад ибн Сирин рассказал ему от Абу Хурайры, что Пророк Аллаха ﷺ сказал: «Если собака полакала из посуды, то вымойте её семь раз, седьмой — землёй». Сказал Абу Дауд: А что касается Абу Салиха, Абу Разина, аль-А‘раджа, Сабита аль-Ахнафа, Хаммама ибн Мунаббиха и Абу ас-Судди ‘Абдуррахмана, то они передали его от Абу Хурайры и не упомянули землю.
Нам рассказал Хафс ибн Умар ан-Намари, нам рассказал Хаммам, от Катады, от Яхьи ибн Ямура, от Ибн Аббаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, откусил от лопатки, а затем совершил молитву и не стал брать омовение.
сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) задержался — и он упомянул этот рассказ. Он сказал: «Мы пришли к людям, когда ‘Абд ар-Рахман ибн ‘Ауф уже совершал с ними утреннюю молитву. Увидев Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), он хотел отступить, но тот сделал ему знак продолжать». Он сказал: «Я и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) совершили за ним один рак‘ат, а когда он закончил молитву приветствием, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) встал и совершил рак‘ат, который он пропустил, и ничего к этому не добавил». Абу Дауд сказал: Абу Са‘ид аль-Худри, Ибн аз-Зубайр и Ибн ‘Умар говорили: «Тот, кто застал часть молитвы (отдельный рак‘ат), должен совершить земные поклоны за невнимательность».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، قَالَ تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ هَذِهِ الْقِصَّةَ . قَالَ فَأَتَيْنَا النَّاسَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يُصَلِّي بِهِمُ الصُّبْحَ فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ أَنْ يَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ يَمْضِيَ - قَالَ - فَصَلَّيْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَلْفَهُ رَكْعَةً فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى الرَّكْعَةَ الَّتِي سُبِقَ بِهَا وَلَمْ يَزِدْ عَلَيْهَا شَيْئًا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ وَابْنُ الزُّبَيْرِ وَابْنُ عُمَرَ يَقُولُونَ مَنْ أَدْرَكَ الْفَرْدَ مِنَ الصَّلاَةِ عَلَيْهِ سَجْدَتَا السَّهْوِ .
, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек, который совершил омовение, но оставил на своих ступнях место размером с ноготь, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Вернись и соверши омовение должным образом»
. Абу Дауд сказал: Этот хадис не является известным (маруф) от Джарира ибн Хазима, и никто не передал его, кроме одного лишь Ибн Вахба. Он также был передан от Маакиля ибн Убайдуллах аль-Джазари, от Абу аз-Зубайра, от Джабира, от Умара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное, и он сказал: «Вернись и соверши омовение должным образом»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ قَتَادَةَ بْنَ دِعَامَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ تَوَضَّأَ وَتَرَكَ عَلَى قَدَمَيْهِ مِثْلَ مَوْضِعِ الظُّفْرِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَلَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ ابْنُ وَهْبٍ وَحْدَهُ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ قَالَ " ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ " .
, который сказал: Сподвижники Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
ждали ночную молитву (иша) так долго, что их головы начинали клониться ко сну, затем они совершали молитву и не обновляли омовение.
Абу Дауд сказал: Шу‘ба добавил в этом хадисе со слов Катады: «Мы были во времена Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)». Ибн Аби Аруба передал это от Катады в иной редакции.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا شَاذُّ بْنُ فَيَّاضٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْتَظِرُونَ الْعِشَاءَ الآخِرَةَ حَتَّى تَخْفِقَ رُءُوسُهُمْ ثُمَّ يُصَلُّونَ وَلاَ يَتَوَضَّئُونَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ فِيهِ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ كُنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ بِلَفْظٍ آخَرَ .
Передал нам Яхья ибн Маин, Ханнад ибн ас-Сари и Усман ибн Абу Шейба, от Абдуссаляма ибн Харба — и это формулировка хадиса Яхьи — от Абу Халида ад-Далани, от Катады, от Абу аль-Алии, от Ибн Аббаса, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал земные поклоны, спал и храпел, а затем вставал и совершал молитву, не совершая омовения. Я сказал ему: Ты совершил молитву, не совершив омовения, хотя ты спал? Он ответил: Омовение необходимо лишь тому, кто спал лежа. Усман и Ханнад добавили: «Ибо когда он ложится, его суставы расслабляются». Абу Дауд сказал: Его слова «Омовение необходимо лишь тому, кто спал лежа» — это хадис мункар (порицаемый), его не передал никто, кроме Язида Абу Халида ад-Далани от Катады. Его начало передала группа людей от Ибн Аббаса, и они не упомянули ничего из этого. Было сказано, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был под защитой. Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мои глаза спят, но моё сердце не спит». Шу'ба сказал: Катада слышал от Абу аль-Алии только четыре хадиса: хадис о Юнусе ибн Матте, хадис Ибн Умара о молитве, хадис о том, что судьи бывают трех видов, и хадис Ибн Аббаса «Передали мне достойные доверия люди, среди них Умар, и самый довольный ими для меня — Умар». Абу Дауд сказал: Я упомянул хадис Язида ад-Далани Ахмаду ибн Ханбалю, и он прикрикнул на меня, сочтя это за нечто великое, и сказал: «Что случилось с Язидом ад-Далани, что он вторгается в дела сподвижников Катады?», и он не придал значения этому хадису.