Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн Джа’фар, нам рассказал Шу’ба, от Абу Бишра, от Са’ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — постился (так часто), что мы говорили: «Он не разговляется». И разговлялся (так часто), что мы говорили: «Он не постится». И он никогда не постился целый месяц подряд, кроме Рамадана, с тех пор как прибыл в Медину.
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
о мужчине, у которого была жена, и он дал ей развод, а затем другой мужчина женился на ней и дал ей развод, прежде чем совершить с ней половой акт: может ли она вернуться к первому? Он сказал: «Нет, пока он не вкусит её сладость».
, что один мужчина совершил зихар со своей женой, а затем совершил половой акт с ней до того, как искупил (грех). Он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом. Он сказал:
«Что побудило тебя к этому?» Он ответил: «О Посланник Аллаха, я увидел белизну ее лодыжек при лунном свете и не смог сдержаться, и совершил с ней акт». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассмеялся и приказал ему не приближаться к ней, пока он не искупит свой грех».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ فَغَشِيَهَا قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَأَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ بَيَاضَ حِجْلَيْهَا فِي الْقَمَرِ فَلَمْ أَمْلِكْ نَفْسِي أَنْ وَقَعْتُ عَلَيْهَا . فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَمَرَهُ أَلاَّ يَقْرَبَهَا حَتَّى يُكَفِّرَ .
, что один человек, которому отец или мать — Шу'ба сомневался — приказали развестись с женой, дал обет совершить сто освобождений рабов. Он пришел к Абу ад-Дарде, а тот совершал молитву духа, затягивая её, и помолился между зухром и асром. Он спросил его, и Абу ад-Дарда ответил: «Выполни свой обет и будь почтителен к своим родителям». И
Нам рассказал Мухаммад ибн Абдуллах ибн Нумайр, нам рассказал Абу Муавия, нам рассказал аль-Амаш, от Джафара ибн Ийаса, от Абу Надры, от Абу Саида аль-Худри, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас в составе тридцати всадников в военный поход. Мы остановились у людей, попросили их принять нас как гостей, но они отказались. Затем их предводителя ужалили, они пришли к нам и спросили: «Есть ли среди вас кто-то, кто читает рукья от укуса скорпиона?» Я сказал: «Да, я, но я не буду читать ему, пока вы не дадите нам овец». Они сказали: «Мы дадим вам тридцать овец». Мы приняли их, и я прочитал над ним «аль-Хамд» (суру аль-Фатиха) семь раз, и он исцелился. Мы забрали овец, но у нас на душе возникло беспокойство по этому поводу, и мы сказали: «Не спешите, пока мы не придем к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует». Когда мы прибыли, я рассказал ему о том, что сделал, и он сказал: «Откуда ты узнал, что это рукья? Разделите их и выделите мне долю вместе с вами». Нам рассказал Абу Курейб, нам рассказал Хушайма, нам рассказал Абу Бишр, от Абу аль-Мутаваккиля, от Абу Саида, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. И нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн Джафар, нам рассказал Шу’ба, от Абу Бишра, от Абу аль-Мутаваккиля, от Абу Саида, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. Абу Абдуллах сказал: «Правильно — Абу аль-Мутаваккиль, если пожелает Аллах»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثَلاَثِينَ رَاكِبًا فِي سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ فَسَأَلْنَاهُمْ أَنْ يَقْرُونَا فَأَبَوْا فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا أَفِيكُمْ أَحَدٌ يَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ فَقُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا . قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً . فَقَبِلْنَاهَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ( الْحَمْدُ ) سَبْعَ مَرَّاتٍ فَبَرِئَ وَقَبَضْنَا الْغَنَمَ فَعَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَىْءٌ فَقُلْنَا لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى نَأْتِيَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمَّا قَدِمْنَا ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي صَنَعْتُ فَقَالَ " أَوَ مَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْتَسِمُوهَا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ سَهْمًا " . حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَالصَّوَابُ هُوَ أَبُو الْمُتَوَكِّلِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«С тремя Аллах не заговорит в День воскресения, не посмотрит на них и не очистит их, и для них уготовано мучительное наказание». Я спросил: «Кто они, о Посланник Аллаха? Ведь они потерпели неудачу и убыток». Он ответил: «Тот, кто волочит подол своей одежды (из высокомерия); тот, кто попрекает своим даянием; и тот, кто сбывает свой товар с помощью ложной клятвы».