Нам сообщил Хаддаб ибн Халид, нам сообщил Хаммам ибн Яхья, нам сообщил Катада, от Анаса, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет заразы и нет дурного предзнаменования, но мне нравится хорошее предзнаменование — доброе слово, благое слово»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Нет заразы, нет дурного предзнаменования, и мне нравится хорошее предзнаменование». Сказали: А что такое хорошее предзнаменование? Он ответил: «Доброе слово»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Однажды ночью я видел во сне, как будто мы находимся в доме ‘Укбы ибн Рафи‘а, и нам принесли финики сорта Ибн Таб. Я истолковал это как наше возвышение в этом мире, добрый конец в вечной жизни и то, что наша религия стала благой»
, о том, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха)
попросил воды, и ему принесли широкую чашу, и люди начали совершать омовение. Я оценил (их количество) от шестидесяти до восьмидесяти — сказал (Анас) — и я начал смотреть на воду, бьющую ключом из-под его пальцев.
Я видел Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), когда наступило время послеполуденной молитвы (аср), люди стали искать воду для омовения, но не нашли ее. Тогда Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) принесли воду для омовения, и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) опустил руку в тот сосуд и велел людям совершить омовение из него. Он сказал: и я видел, как вода бьет ключом из-под его пальцев, и люди совершали омовение, пока не совершили его все до единого.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ يَدَهُ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ - قَالَ - فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ .
Пророк Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и его сподвижники были в аз-Завра — он сказал: аз-Завра — это место в Медине у рынка и мечети, что там — он попросил чашу с водой, опустил в нее ладонь, и она начала бить ключом из-под его пальцев, и все его сподвижники совершили омовение. Он (рассказчик) спросил: Сколько их было, о Абу Хамза? Он ответил: Их было около трехсот.
, о том, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) был в аз-Завра, и ему принесли сосуд с водой, (который был настолько мал, что) он не покрывал его пальцы, или же (в нем было) количество, покрывающее его пальцы. Затем он упомянул (остальное) подобно хадису Хишама.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ بِالزَّوْرَاءِ فَأُتِيَ بِإِنَاءِ مَاءٍ لاَ يَغْمُرُ أَصَابِعَهُ أَوْ قَدْرَ مَا يُوَارِي أَصَابِعَهُ . ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ هِشَامٍ .