Нам рассказал Ахмад ибн Ханбаль, и Мухаммад ибн ‘Иса, и Мусаддад — известие содержится в хадисе Ахмада — они сказали: Нам рассказал Суфьян, который сказал: Я слышал, как ‘Амр сказал: Мне сообщил ‘Амр ибн Аус, что он слышал это от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне:«Самый любимый пост для Аллаха Всевышнего — это пост Дауда, а самая любимая молитва для Аллаха — это молитва Дауда. Он спал половину ночи, выстаивал треть ее и спал шестую ее часть. Он разговлялся один день и постился [следующий] день».
«Одна из жён Пророка, мир ему и благословение Аллаха, совершала итикаф вместе с ним, и она видела желтоватые и красноватые выделения, и порой мы подставляли таз (под неё), когда она молилась».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتِ اعْتَكَفَتْ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ فَكَانَتْ تَرَى الصُّفْرَةَ وَالْحُمْرَةَ فَرُبَّمَا وَضَعْنَا الطَّسْتَ تَحْتَهَا وَهِيَ تُصَلِّي .
Рассказал нам Мухаммад ибн Иса, рассказал нам Муджамми’ ибн Я’куб ибн Муджамми’ ибн Язид аль-Ансари, сказал: я слышал, как мой отец Я’куб ибн Муджамми’ рассказывал со слов своего дяди Абд ар-Рахмана ибн Язида аль-Ансари от его дяди, Муджамми’а ибн Джарии аль-Ансари, который был одним из чтецов, читавших Коран, что он сказал: «Мы присутствовали при Худайбие вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда мы возвращались оттуда, люди внезапно начали бить своих верблюдов. Некоторые люди спросили других: „Что с людьми?“ Им ответили: „Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было ниспослано откровение“. Мы вышли вместе с людьми, погоняя животных, и застали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, стоящим на своей верблюдице у места Кура’ аль-Гамим. Когда люди собрались вокруг него, он прочитал им: „Воистину, Мы даровали тебе явную победу“ (Коран 48:1). Тогда один человек спросил: „О Посланник Аллаха, разве это победа?“ Он ответил: „Да. Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, это победа!“ И Хайбар был поделен между участниками Худайбии. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разделил его на восемнадцать долей. В войске было тысяча пятьсот человек, среди них триста всадников. Он дал всаднику две доли, а пешему одну долю». Абу Дауд сказал: «Хадис Абу Му’авии более достоверный, и по нему совершаются действия, а я считаю, что в хадисе Муджамми’а есть ошибка, когда он сказал: „триста всадников“, тогда как их было двести всадников».
, который сказал: Я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „Я посылаю обученных собак, и они задерживают (дичь) для меня, могу ли я есть?“ Он ответил:
«Если ты послал обученных собак и помянул имя Аллаха, то ешь из того, что они задержали для тебя». Я спросил: «А если они убили ее?» Он ответил: «Да, даже если убили, если только не участвовала с ними собака, которая не из их числа». Я сказал: «Я стреляю из ми‘рада (палки с наконечником) и попадаю, могу ли я есть?» Он ответил: «Если ты выстрелил из ми‘рада и помянул имя Аллаха, и (снаряд) попал и пробил — ешь. А если попал боковой стороной — не ешь»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с похожим смыслом, что у Мусаддада. Он сказал: «И кто привязался к правителю — впал в искушение». Добавлено: «И не становится раб ближе к правителю, кроме как отдаляясь от Аллаха»
Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Иса, нам рассказал ‘Анбаса ибн ‘Абд аль-Вахид аль-Кураши, Абу Джа‘фар, то есть ибн ‘Иса, сказал: «Мы говорили, что он из числа «абдалей» (праведников), до того как услышали, что «абдали» из числа вольноотпущенников». Он сказал: мне рассказал ад-Дахиль ибн Ийяс ибн Нух ибн Муджа‘а, от Хиляля ибн Сираджа ибн Муджа‘а, от его отца, от его деда Муджа‘а, что он пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, требуя виру (выкуп) за своего брата, которого убили люди из племени Садус из рода Зухль. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Если бы я стал назначать виру за мушрика (язычника), я бы назначил ее за твоего брата, но я дам тебе из него взамен». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, написал ему обязательство на сто верблюдов из первой пятой части (хумуса), которая поступит от мушриков из племени Зухль. Он взял часть из них, а племя Зухль приняло ислам. После этого Муджа‘а требовал остальное у Абу Бакра и пришел к нему с письмом Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Бакр написал ему обязательство на двенадцать тысяч са‘ из садаки аль-Ямамы: четыре тысячи пшеницы, четыре тысячи ячменя и четыре тысячи фиников. В письме Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Муджа‘е было сказано: «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! Это письмо от Мухаммада, Пророка, Муджа‘е ибн Мураре из племени Сульма. Поистине, я дал ему сто верблюдов из первой пятой части, которая поступит от мушриков из племени Зухль, взамен (крови) его брата».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ - يَعْنِي ابْنَ عِيسَى - كُنَّا نَقُولُ إِنَّهُ مِنَ الأَبْدَالِ قَبْلَ أَنْ نَسْمَعَ أَنَّ الأَبْدَالَ مِنَ الْمَوَالِي قَالَ حَدَّثَنِي الدَّخِيلُ بْنُ إِيَاسِ بْنِ نُوحِ بْنِ مُجَّاعَةَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ سِرَاجِ بْنِ مُجَّاعَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ مُجَّاعَةَ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَطْلُبُ دِيَةَ أَخِيهِ قَتَلَتْهُ بَنُو سَدُوسٍ مِنْ بَنِي ذُهْلٍ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ كُنْتُ جَاعِلاً لِمُشْرِكٍ دِيَةً جَعَلْتُ لأَخِيكَ وَلَكِنْ سَأُعْطِيكَ مِنْهُ عُقْبَى " . فَكَتَبَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِائَةٍ مِنَ الإِبِلِ مِنْ أَوَّلِ خُمُسٍ يَخْرُجُ مِنْ مُشْرِكِي بَنِي ذُهْلٍ فَأَخَذَ طَائِفَةً مِنْهَا وَأَسْلَمَتْ بَنُو ذُهْلٍ فَطَلَبَهَا بَعْدُ مُجَّاعَةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ وَأَتَاهُ بِكِتَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَتَبَ لَهُ أَبُو بَكْرٍ بِاثْنَىْ عَشَرَ أَلْفَ صَاعٍ مِنْ صَدَقَةِ الْيَمَامَةِ أَرْبَعَةِ آلاَفٍ بُرًّا وَأَرْبَعَةِ آلاَفٍ شَعِيرًا وَأَرْبَعَةِ آلاَفٍ تَمْرًا وَكَانَ فِي كِتَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِمُجَّاعَةَ " بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ هَذَا كِتَابٌ مِنْ مُحَمَّدٍ النَّبِيِّ لِمُجَّاعَةَ بْنِ مُرَارَةَ مِنْ بَنِي سُلْمَى إِنِّي أَعْطَيْتُهُ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ مِنْ أَوَّلِ خُمُسٍ يَخْرُجُ مِنْ مُشْرِكِي بَنِي ذُهْلٍ عُقْبَةً مِنْ أَخِيهِ " .