Мне рассказал Мухаммад ибн Хатим, рассказал нам Раух, рассказал нам Закарийя ибн Исхак, рассказал мне Абу аз-Зубайр, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах говорит: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто увидел меня во сне, тот воистину увидел меня, ибо шайтану не подобает уподобляться мне».
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал бедуину, который пришел к нему и сказал: «Мне приснилось, что моя голова отсечена, и я следую за ней». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прикрикнул на него и сказал:
«Не рассказывай о том, как шайтан играет с тобой во сне»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لأَعْرَابِيٍّ جَاءَهُ فَقَالَ إِنِّي حَلَمْتُ أَنَّ رَأْسِي قُطِعَ فَأَنَا أَتَّبِعُهُ فَزَجَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " لاَ تُخْبِرْ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِكَ فِي الْمَنَامِ " .
мать Малика дарила Пророку (мир ему и благословение Аллаха) масло, которое находилось в ее сосуде (бурдюке). Приходили к ней ее сыновья, прося что-нибудь на хлеб, а у них ничего не было. Тогда она брала тот сосуд, из которого дарила Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и обнаруживала в нем масло. Это продолжалось, и оно обеспечивало их нужды, пока она не выжала (весь сосуд) до конца. Тогда она пришла к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он спросил: «Ты выжала его?» Она ответила: Да. Он сказал: «Если бы ты оставила его, он продолжал бы быть полным»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أُمَّ مَالِكٍ، كَانَتْ تُهْدِي لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي عُكَّةٍ لَهَا سَمْنًا فَيَأْتِيهَا بَنُوهَا فَيَسْأَلُونَ الأُدْمَ وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ شَىْءٌ فَتَعْمِدُ إِلَى الَّذِي كَانَتْ تُهْدِي فِيهِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَجِدُ فِيهِ سَمْنًا فَمَا زَالَ يُقِيمُ لَهَا أُدْمَ بَيْتِهَا حَتَّى عَصَرَتْهُ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " عَصَرْتِيهَا " . قَالَتْ نَعَمْ . قَالَ " لَوْ تَرَكْتِيهَا مَا زَالَ قَائِمًا " .
, о том, что один человек пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), прося у него еды, и он накормил его половиной васка (около 60 са') ячменя. И этот человек, его жена и их гость продолжали есть из него, пока он (мужчина) не отмерил (весь остаток). Тогда он пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и он сказал: «
Если бы ты не отмерил его, вы бы ели из него, и он оставался бы для вас (неиссякаемым)»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَطْعِمُهُ فَأَطْعَمَهُ شَطْرَ وَسْقِ شَعِيرٍ فَمَا زَالَ الرَّجُلُ يَأْكُلُ مِنْهُ وَامْرَأَتُهُ وَضَيْفُهُمَا حَتَّى كَالَهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَوْ لَمْ تَكِلْهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ وَلَقَامَ لَكُمْ " .
один раб Хатиба пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жалуясь на Хатиба, и сказал: «О Посланник Аллаха, Хатиб непременно войдет в Огонь!». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты солгал, он не войдет туда, ибо он присутствовал при Бадре и аль-Худайбии».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عَبْدًا، لِحَاطِبٍ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْكُو حَاطِبًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَبْتَ لاَ يَدْخُلُهَا فَإِنَّهُ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ " .
, что она слышала, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил у Хафсы: «
Не войдет в Огонь, если пожелает Аллах, никто из участников (присяги под) Деревом, тех, которые присягнули под ним». Она сказала: «Да, о Посланник Аллаха!». Он прикрикнул на неё, и Хафса сказала: {Каждый из вас войдет в него (Ад)}. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Аллах, Велик Он и Славен, сказал: {Потом Мы спасем тех, которые богобоязненны, а беззаконников оставим там стоять на коленях}.
Рассказал мне Са'ид ибн Яхья ибн Са'ид аль-Умави, рассказал нам мой отец, рассказал нам ибн Джурайдж от Абу аз-Зубайра от Джабира, который сказал: Абу Са'ид аль-Худри утверждал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Настанет время для людей, когда будет собираться войско, и скажут: «Посмотрите, найдете ли вы среди вас хоть кого-то из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?». И будет найден человек, и им будет дарована победа благодаря ему. Затем будет собираться второе войско, и скажут: «Есть ли среди них кто-то, кто видел сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?». И им будет дарована победа благодаря ему. Затем будет собираться третье войско, и скажут: «Посмотрите, видите ли вы среди них кого-то, кто видел того, кто видел сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?». Затем будет собираться четвертое войско, и скажут: «Посмотрите, видите ли вы среди них хоть кого-то, кто видел того, кто видел того, кто видел сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?». И будет найден человек, и им будет дарована победа благодаря ему» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي، الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ زَعَمَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يُبْعَثُ مِنْهُمُ الْبَعْثُ فَيَقُولُونَ انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ فِيكُمْ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُوجَدُ الرَّجُلُ فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ ثُمَّ يُبْعَثُ الْبَعْثُ الثَّانِي فَيَقُولُونَ هَلْ فِيهِمْ مَنْ رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ ثُمَّ يُبْعَثُ الْبَعْثُ الثَّالِثُ فَيُقَالُ انْظُرُوا هَلْ تَرَوْنَ فِيهِمْ مَنْ رَأَى مَنْ رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَكُونُ الْبَعْثُ الرَّابِعُ فَيُقَالُ انْظُرُوا هَلْ تَرَوْنَ فِيهِمْ أَحَدًا رَأَى مَنْ رَأَى أَحَدًا رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُوجَدُ الرَّجُلُ فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ " .
говорит: я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил за месяц до смерти:
«Вы спрашиваете меня о Часе, а знание о нем лишь у Аллаха. Я клянусь Аллахом, нет на земле ни одной живой души, которой исполнится сто лет (с этого момента)».