Нам рассказал Исма‘иль, он сказал, что мне рассказал Малик, от Ибн Шихаба, от ‘Убайдуллы ибн ‘Абдуллы ибн ‘Утбы ибн Мас‘уда, от Абу Хурайры и Зайда ибн Халида, что они сообщили ему, что двое мужчин пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы рассудить дело. Один из них сказал: «Рассуди между нами по Книге Аллаха». Другой, который был более знающим из них, сказал: «Да, о Посланник Аллаха, рассуди между нами по Книге Аллаха и разреши мне говорить». Он сказал: «Говори». Тот сказал: «Мой сын был работником у этого человека — Малик сказал: «аль-‘асиф» означает «наемный работник» — и совершил прелюбодеяние с его женой. Мне сообщили, что моему сыну полагается побивание камнями, и я выкупил его за сто овец и служанку, принадлежащую мне. Затем я спросил знатоков, и они сообщили мне, что моему сыну полагается сто ударов плетью и изгнание на год, а побивание камнями полагается его жене». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет, клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, я непременно рассужу между вами по Книге Аллаха: твои овцы и служанка возвращаются тебе». Он подверг его сына ста ударам плетью и изгнанию на год, и приказал Унайсу аль-Аслами пойти к жене другого, и если она признается, побить ее камнями. Она призналась, и он побил ее камнями.
Нам рассказал Абу аль-Яман, нам сообщил Шу‘айб от аз-Зухри, он сказал: мне сообщил ‘Урва от Абу Хумейда ас-Са‘иди, что он сообщил ему о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нанял сборщика податей, и когда тот завершил работу, он пришел и сказал: „О Посланник Аллаха, это вам, а это было подарено мне“. Он ответил ему: «Неужели ты не посидел в доме своего отца и своей матери, чтобы посмотреть, дарят ли тебе что-то или нет?» Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал вечером после молитвы, произнес ташаххуд, восславил Аллаха должным образом, а затем сказал: «А затем что случилось с тем работником, которого мы нанимаем, а он приходит и говорит: „Это из вашего имущества, а это было подарено мне“? Неужели он не посидел в доме своего отца и своей матери, чтобы посмотреть, дарят ли ему что-то или нет? Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, никто из вас не присвоит из этого ничего, кроме как придет в День воскресения, неся это на своей шее. Если это был верблюд, он придет с ним, и тот будет реветь, если это была корова, он придет с ней, и она будет мычать, а если это была овца, он придет с ней, и она будет блеять. Я довел до вас!». Абу Хумейд сказал: „Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднял руку так, что мы увидели белизну его подмышек“. Абу Хумейд добавил: „И слышал это вместе со мной Зайд ибн Сабит от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, так спросите же его“ .
— да будет доволен ею Аллах — сказала: Хинд бинт ‘Утба ибн Раби‘а сказала: «О Посланник Аллаха! Раньше на земле не было для меня более любимых людей, унижения которых я желала бы больше, чем жителей твоих шатров, а сегодня нет для меня более любимых людей, величия которых я желала бы больше, чем жителей твоих шатров». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«И я тоже, клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада». Она сказала: «О Посланник Аллаха, Абу Суфьян — человек скупой, будет ли на мне грех, если я буду кормить (семью) из того, что принадлежит ему?». Он сказал: «Нет, если только по справедливости».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنَّ هِنْدَ بِنْتَ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كَانَ مِمَّا عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ أَهْلُ أَخْبَاءٍ ـ أَوْ خِبَاءٍ ـ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ يَذِلُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ ـ أَوْ خِبَائِكَ، شَكَّ يَحْيَى ـ ثُمَّ مَا أَصْبَحَ الْيَوْمَ أَهْلُ أَخْبَاءٍ ـ أَوْ خِبَاءٍ ـ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَعِزُّوا مِنْ أَهْلِ أَخْبَائِكَ أَوْ خِبَائِكَ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَأَيْضًا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ ". قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ مِسِّيكٌ، فَهَلْ عَلَىَّ حَرَجٌ أَنْ أُطْعِمَ مِنَ الَّذِي لَهُ قَالَ " لاَ إِلاَّ بِالْمَعْرُوفِ ".
. ‘Умар сказал: «Клянусь Аллахом, с тех пор как я услышал это от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, я не клялся ими ни от себя, ни передавая чужие слова». Муджахид сказал: {или остаток знания} — то есть передающий знание. Его поддержали
— да будет доволен им Аллах — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
«Тот, кто поклянется и в своей клятве скажет: „Клянусь аль-Лат и аль-‘Уззой“, — пусть скажет: „Ля иляха илля-Ллах“ (Нет божества, кроме Аллаха). А тот, кто скажет своему товарищу: „Идем, сыграем с тобой в азартную игру“, — пусть даст милостыню»
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в тот момент,
когда люди клеветы (ифк) сказали ей то, что сказали, и Аллах оправдал ее. Каждый из них рассказал мне часть этого хадиса. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и просил оправдания от 'Абдуллаха ибн Убайя, и встал Усайд ибн Худайр и сказал Са'ду ибн 'Убаде: „Клянусь жизнью Аллаха, мы непременно убьем его“
рассказал ему, что пока Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проповедовал в день жертвоприношения, к нему встал человек и сказал: „О Посланник Аллаха, я полагал так-то и так-то до того-то и того-то“. Затем встал другой и сказал: „О Посланник Аллаха, я полагал то-то и то-то касательно этих трех“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
„Делай, нет греха“
для всех них в тот день. И о чем бы его ни спрашивали в тот день, он говорил: „Делай, нет греха“
«Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) помолился с нами, и он встал после первых двух рак'атов, не совершив сидение. Он продолжил свою молитву, а когда завершил ее, люди ожидали, что он даст салям, но он совершил земные поклоны до того, как дал салям, затем поднял голову, потом произнес такбир и снова совершил земной поклон, затем поднял голову и дал салям»