Передал нам Яхья ибн Яхья, сказавший: «Я прочитал Малику от ибн Шихаба, что Сахль ибн Са‘д ас-Са‘иди сообщил ему, что ‘Уваймир аль-‘Аджлани пришел к ‘Асиму ибн ‘Ади аль-Ансари и сказал ему: «О ‘Асим, скажи мне, если человек обнаружит со своей женой другого мужчину, убьет ли он его, и убьете ли вы его, или как ему поступить? Спроси об этом для меня Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». ‘Асим спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, счел подобные вопросы неприятными и порицал их, так что ‘Асиму стало тяжело от того, что он услышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда ‘Асим вернулся к своей семье, пришел ‘Уваймир и спросил: «О ‘Асим, что сказал тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». ‘Асим ответил ‘Уваймиру: «Ты принес мне недоброе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, счел вопрос, с которым я к нему обратился, неприятным». ‘Уваймир сказал: «Клянусь Аллахом, я не успокоюсь, пока не спрошу его об этом сам». ‘Уваймир отправился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находившемуся среди людей, и сказал: «О Посланник Аллаха, скажи мне, если человек обнаружит со своей женой другого мужчину, убьет ли он его, и убьете ли вы его, или как ему поступить?». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Относительно тебя и твоей спутницы уже ниспослано откровение, так ступай и приведи ее». Сахль сказал: «Они совершили взаимное проклятие (ли‘ан), а я был вместе с людьми у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда они закончили, ‘Уваймир сказал: «Я солгал на нее, о Посланник Аллаха, если оставлю ее (у себя в женах)». И он развелся с ней тремя разводами, прежде чем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему это». Ибн Шихаб сказал: «Так установилась Сунна для тех, кто совершает ли‘ан».
, что Уваймир аль-Ансари из племени Бану аль-Аджлян пришел к Асыму ибн Ади. И он привел хадис, подобный хадису Малика, и включил в него его слова: «А их развод произошел после этого в соответствии с сунной о проклинавших друг друга [ли’ан]». И он добавил в нем: Сахль сказал: «Она была беременна, и ее ребенок стал приписываться к ее роду». Затем установилась сунна: он наследует ей, а она наследует ему то, что предписал для нее Аллах.
о тех, кто прибегает к проклятию (муталя‘инайн), и о сунне касательно них, от хадиса Сахля ибн Са‘да, брата из Бану Са‘ида, что один человек из числа ансаров пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, что ты скажешь о человеке, который застал со своей женой другого мужчину?» И он упомянул хадис с его историей. И добавил в нем: «Они обменялись проклятиями в мечети, а я был свидетелем». И сказал в хадисе: «Он дал ей три развода до того, как ему приказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». И он расстался с ней при Пророке, да благословит его Аллах и приветствует. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Это разделение между всеми, кто прибегает к взаимному проклятию
».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنِ الْمُتَلاَعِنَيْنِ، وَعَنِ السُّنَّةِ، فِيهِمَا عَنْ حَدِيثِ، سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَخِي بَنِي سَاعِدَةَ أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ . وَزَادَ فِيهِ فَتَلاَعَنَا فِي الْمَسْجِدِ وَأَنَا شَاهِدٌ . وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَطَلَّقَهَا ثَلاَثًا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَفَارَقَهَا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ذَاكُمُ التَّفْرِيقُ بَيْنَ كُلِّ مُتَلاَعِنَيْنِ " .
», который сказал: «Один человек из Бану Фазара пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Моя жена родила черного мальчика». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Есть ли у тебя верблюды?» Он сказал: «Да». Он сказал: «А какого они цвета?» Он сказал: «Рыжие». Он спросил: «Есть ли среди них серые?» Он ответил: «Да, среди них есть серые». Он спросил: «Откуда же у них это?» Он сказал: «Может быть, это проявились наследственные черты». Он сказал: «Так и это, может быть, проявились наследственные черты».»
с этим иснадом, подобно хадису ибн ‘Уяйны. Однако в хадисе Ма‘мара сказано: «О Посланник Аллаха, моя жена родила черного мальчика», и в это время он намекал на то, чтобы отречься от него. И добавлено в конце хадиса: «И он не позволил ему отречься от него».
, что некий человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, моя жена родила черного мальчика, и я не признаю его своим». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Есть ли у тебя верблюды?»
Он ответил: «Да». Он спросил: «Какого они цвета?» Он ответил: «Красные». Он спросил: «А есть ли среди них пепельно-серые?» Он ответил: «Да». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Откуда же они (такие)?» Он ответил: «Может быть, о Посланник Аллаха, в нем проявились его гены». И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «И в этом, возможно, проявились его гены».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّصلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِي وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ وَإِنِّي أَنْكَرْتُهُ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ " مَا أَلْوَانُهَا " . قَالَ حُمْرٌ . قَالَ " فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَأَنَّى هُوَ " . قَالَ لَعَلَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَكُونُ نَزَعَهُ عِرْقٌ لَهُ . فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَهَذَا لَعَلَّهُ يَكُونُ نَزَعَهُ عِرْقٌ لَهُ " .
Также нам рассказал Кутайба ибн Са‘ид, нам рассказал Лайс со слов Ибн Шихаба со слов ‘Урвы, что ‘Аиша сообщила ему, что Барира пришла к ‘Аише просить помощи в своем договоре о выкупе (китаба), притом что она не выплатила из него ничего. ‘Аиша сказала ей: Вернись к своим хозяевам, и если они согласятся, что я выплачу за тебя твой выкуп и право наследования будет принадлежать мне, то я это сделаю. Барира сообщила об этом своим хозяевам, но они отказались и сказали: Если она хочет совершить благое дело ради тебя, пусть сделает, но право наследования будет принадлежать нам. Она сообщила об этом Посланнику Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), и Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал ей: «Покупай и освобождай, ибо право наследования принадлежит тому, кто освободил» . Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) встал и сказал: «Что случилось с людьми, которые ставят условия, не содержащиеся в Книге Аллаха? Кто поставит условие, которого нет в Книге Аллаха, оно не будет принято, даже если он поставит его сто раз. Условие Аллаха — более справедливо и надежно» .
, супруги Пророка (мир ему и благословение Аллаха), которая сказала: Барира пришла ко мне и сказала: О ‘Аиша, я заключила договор о выкупе со своими хозяевами на девять укий, по одной укии каждый год. В остальном — подобно хадису ал-Лайса, добавив: Он сказал: «Это не должно тебя останавливать, покупай и освобождай». И сказал в хадисе: Затем Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) встал среди людей, восхвалил Аллаха и воздал Ему должное, а затем сказал: «А затем...»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ جَاءَتْ بَرِيرَةُ إِلَىَّ فَقَالَتْ يَا عَائِشَةُ إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فِي كُلِّ عَامٍ أُوقِيَّةٌ . بِمَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ وَزَادَ فَقَالَ " لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكِ مِنْهَا ابْتَاعِي وَأَعْتِقِي " . وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ " .