Сообщил нам Кутайба, который сказал: рассказал нам Суфьян, от аз-Зухри, от Са‘ида, от Абу Хурайры, возводящего этот хадис к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Ускоряйте похороны, ибо если покойный был праведным, то это благо, к которому вы его приближаете, а если он был иным, то это зло, которое вы сбрасываете со своих шей».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَسْرِعُوا بِالْجَنَازَةِ فَإِنْ تَكُ صَالِحَةً فَخَيْرٌ تُقَدِّمُونَهَا إِلَيْهِ وَإِنْ تَكُ غَيْرَ ذَلِكَ فَشَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ " .
Нам сообщил Исхак, он сказал: нам поведал Суфьян, от аз-Зухри, от Ата ибн Язида аль-Лейси, от Абу Хурайры, который сказал: Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о детях многобожников, и он сказал:
видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр и Умар, да будет доволен ими обоими Аллах, шли перед похоронной процессией
сообщил ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, соединял двоих из убитых при Ухуде в одну одежду, а затем спрашивал:
«Кто из них лучше знает Коран?» И если указывали на одного из них, он помещал его в могилу первым. Он сказал: «Я свидетельствую за них». И он повелел хоронить их в их крови, не совершал над ними молитву и не омывал их
, что один человек из племени Аслам пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и признался в прелюбодеянии. Он отвернулся от него, затем тот признался снова, и он отвернулся, затем признался снова, и он отвернулся, пока тот не засвидетельствовал против самого себя четыре раза. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Ты сошел с ума?» Тот ответил: «Нет». Он спросил: «Ты был женат (исхан)?» Тот ответил: «Да».
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отдал приказ, и его забили камнями. Когда камни причинили ему боль, он бросился бежать, но его догнали, добили, и он умер. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отзывался о нем хорошо, но не стал совершать над ним заупокойную молитву
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَنُوحُ بْنُ حَبِيبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَسْلَمَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَرَفَ بِالزِّنَا فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ اعْتَرَفَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ اعْتَرَفَ فَأَعْرَضَ عَنْهُ حَتَّى شَهِدَ عَلَى نَفْسِهِ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَبِكَ جُنُونٌ " . قَالَ لاَ . قَالَ " أَحْصَنْتَ " . قَالَ نَعَمْ . فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرُجِمَ فَلَمَّا أَذْلَقَتْهُ الْحِجَارَةُ فَرَّ فَأُدْرِكَ فَرُجِمَ فَمَاتَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْرًا وَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ .
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не совершал молитву над человеком, на котором был долг. Принесли покойника, и он спросил: «Есть ли на нем долг?» Они ответили: «Да, на нем два динара». Он сказал: «Совершите молитву над вашим товарищем». Абу Катада сказал: «Они на мне, о Посланник Аллаха». Тогда он совершил над ним молитву. А когда Аллах открыл [новые земли] Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«Я ближе к каждому верующему, чем он сам к себе. Кто оставит долг, тот на мне, а кто оставит имущество, то оно его наследникам»
, что когда умирал верующий, у которого был долг, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спрашивал: «Оставил ли он что-либо для погашения своего долга?» Если они отвечали: «Да», он совершал над ним молитву, а если отвечали: «Нет», он говорил: «Совершите молитву над вашим товарищем». А когда Всевышний Аллах открыл [земли] Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«Я ближе к верующим, чем они сами к себе. Кто умрет, оставив долг, то я обязан его погасить, а кто оставит имущество, то оно — его наследникам»