Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Юсуф ибн аль-Маджишун, от Салиха ибн Ибрахима ибн ‘Абдур-Рахмана ибн ‘Ауфа, от его отца, от его деда, который сказал:«В то время как я стоял в рядах в день Бадра, я посмотрел направо и налево и увидел двух юношей из числа ансаров, еще молодых. Я пожелал оказаться между кем-то более сильным, чем они. Один из них подмигнул мне и сказал: «О, дядя, ты знаешь Абу Джахля?». Я ответил: «Да, какая у тебя к нему нужда, о сын моего брата?». Он сказал: «Мне сообщили, что он оскорбляет Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, если я увижу его, то моя тень не отделится от его тени, пока не умрет тот из нас, чья смерть наступит раньше». Я удивился этому, затем другой подмигнул мне и сказал то же самое. И не прошло много времени, как я увидел Абу Джахля, который расхаживал среди людей. Я сказал: «Разве это не тот человек, о котором вы меня спрашивали?». Они бросились на него со своими мечами и ударили его, пока не убили. Затем они вернулись к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщили ему об этом. Он спросил: «Кто из вас двоих убил его?». Каждый из них сказал: «Я убил его». Он спросил: «Вы вытерли свои мечи?». Они ответили: «Нет». Он посмотрел на мечи и сказал: «Вы оба убили его». Его доспехи достались Му‘азу ибн ‘Амру ибн аль-Джамуху. И ими были Му‘аз ибн ‘Афра и Му‘аз ибн ‘Амр ибн аль-Джамух». Мухаммад сказал: Юсуф слышал (это) от Салиха и его отца Ибрахима (‘Абдур-Рахмана ибн ‘Ауфа)
Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Хаммад ибн Зайд, от Айюба, от Нафи‘а, от Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: «Во время наших походов мы находили мед и виноград, ели их и не откладывали (в общую добычу)».
Рассказал нам Мусаддад, рассказал нам Абу 'Авана, от аль-А'маша, от Аби Хазима, от Аби Хурайры, он сказал: Сказал Посланник Аллаха ﷺ: Если мужчина позовет свою жену на свое ложе, а она откажется, и он переночует разгневанным на нее, проклинают ее ангелы до утра. Последовали за ним Шу'ба, и Абу Хамза, и Ибн Дауд, и Абу Му'авия от аль-А'маша.
Нам рассказал Мусаддад, от Яхйи, от ‘Убайдуллы, сказал: мне рассказал Нафи’, от Ибн ‘Умара — да будет доволен ими Аллах — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от Хишама, он сказал: мне рассказал мой отец, от ’Аиши, которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Бишр — это ибн аль-Муфаддаль, нам рассказал Яхья от Бушайра ибн Ясара от Сахля ибн Абу Хасмы, который сказал: «Абдулла ибн Сахль и Мухаййиса ибн Масуд ибн Зейд отправились в Хайбар, а в те дни у них было перемирие. Они разошлись, и Мухаййиса пришел к Абдулле ибн Сахлю и обнаружил его окровавленным, убитым. Он похоронил его, а затем приехал в Медину. Абдуррахман ибн Сахль, Мухаййиса и Хуваййиса, сыновья Масуда, отправились к пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Абдуррахман хотел начать говорить, но он (пророк) сказал: «Старшего, старшего», — а он был самым молодым из них. Он умолк, и заговорили те двое. Пророк сказал: «Вы принесете клятву и получите право на вашего убийцу или вашего товарища?» Они спросили: «Как мы принесем клятву, если мы не были свидетелями и не видели этого?» Он сказал: «Тогда иудеи оправдаются перед вами пятьюдесятью (клятвами)». Они сказали: «Как нам принять клятвы людей-неверующих?» И пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выплатил выкуп за него из своих средств».
, да будет доволен ими Аллах, сказал: Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли одежду из шелка, и люди стали восхищаться ее красотой и мягкостью. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Платки Са‘да ибн Му‘аза в Раю лучше, чем это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثَوْبٍ مِنْ حَرِيرٍ، فَجَعَلُوا يَعْجَبُونَ مِنْ حُسْنِهِ وَلِينِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَفْضَلُ مِنْ هَذَا ".
«Лихорадка — от дыхания Геенны, так остужайте же ее водой»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ ".
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, указал своей рукой в сторону Йемена и сказал: «
Вера — в Йемене, здесь. Поистине, жесткость и грубость сердец — у пастухов верблюдов, у оснований их хвостов, откуда появляется рог шайтана, среди племен Раби’а и Мудар