Рассказал нам Мухаммад ибн аль-Аля, рассказал нам ибн аль-Мубарак, от Мамара, от Хаммама, от Абу Хурейры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Один пророк из числа пророков отправился в поход и сказал своему народу: Пусть не сопровождает меня человек, который овладел женщиной, желая войти к ней (вступить в интимную близость), но ещё не вошел ».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " غَزَا نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ فَقَالَ لِقَوْمِهِ لاَ يَتْبَعْنِي رَجُلٌ مَلَكَ بُضْعَ امْرَأَةٍ وَهْوَ يُرِيدُ أَنْ يَبْنِيَ بِهَا وَلَمْ يَبْنِ بِهَا ".
Рассказал нам Яхья, рассказал нам Абдурраззак, от Ма’мара, от Хаммама, который сказал: я слышал, как Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если
а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прикрывал меня, пока я смотрела. И я продолжала смотреть, пока сама не ушла. Так оцени же время, которое нужно юной девушке, любящей забавы».
, который сказал: „Сулейман ибн Дауд — мир им обоим — сказал: „Сегодня ночью я обойду сто жен, и каждая из них родит мальчика, который будет сражаться на пути Аллаха“. Ангел сказал ему: „Скажи: ин ша Аллах“. Но он не сказал и забыл. Он обошел их, и из них не родила ни одна, кроме одной женщины, которая родила половину человека“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Если бы он сказал: „Ин ша Аллах“, он бы не нарушил клятву и достиг бы желаемого“
сказал мне: «Ат-Таури спросил меня: «Слышал ли ты что-нибудь о человеке, который собирает для своей семьи пропитание на год или на часть года?» Ма’мар сказал: «Я не вспомнил ничего в тот момент, а затем я вспомнил хадис, который рассказал нам
женщина расходует из заработка своего мужа без его приказа, то ему — половина награды».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ كَسْبِ زَوْجِهَا عَنْ غَيْرِ أَمْرِهِ فَلَهُ نِصْفُ أَجْرِهِ ".
, который сказал: Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли жареную ящерицу (дабб). Он протянул к ней руку, чтобы поесть, но ему сказали: «Это ящерица», — и он убрал руку. Халид спросил:
«Разве она запретна?» Он ответил: «Нет, но она не водится в земле моего народа, и я чувствую к ней отвращение». И Халид съел её, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, смотрел на это.