Рассказал нам Кутайба ибн Са'ид, рассказал нам Йа'куб, то есть Ибн 'Абд ар-Рахман, от Мусы ибн 'Укбы, от Нафи'. Он сказал: Ибн 'Умар говорил: «Клянусь Аллахом, я не сомневаюсь, что Масих ад-Даджаль — это Ибн Саййад».
, когда вышел против харуритов, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в некоторые из дней, когда он встречал врага, сказал:
»О люди, не желайте встречи с врагом и просите у Аллаха Всевышнего благополучия (афию). Но если уж встретили их, то проявляйте терпение и знайте, что Рай находится под тенью мечей«. Затем он сказал: »О Аллах, ниспославший Писание, движущий облака и разбивший союзные племена, разбей их и даруй нам победу над ними«.
воевали с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изгнал Бану ан-Надир, а Бану Курайза оставил (на своих местах) и оказал им милость, пока Бану Курайза не начали войну после этого. Тогда он перебил их мужчин, а их женщин, детей и имущество распределил между мусульманами, за исключением некоторых из них, которые присоединились к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует — он даровал им безопасность, и они приняли ислам. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, изгнал всех иудеев Медины: Бану Кайнука — это народ ‘Абдуллы ибн Салама — и иудеев Бану Хариса, и всех иудеев, находившихся в Медине
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ يَهُودَ بَنِي النَّضِيرِ، وَقُرَيْظَةَ، حَارَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَجْلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَنِي النَّضِيرِ وَأَقَرَّ قُرَيْظَةَ وَمَنَّ عَلَيْهِمْ حَتَّى حَارَبَتْ قُرَيْظَةُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَتَلَ رِجَالَهُمْ وَقَسَمَ نِسَاءَهُمْ وَأَوْلاَدَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ إِلاَّ بَعْضَهُمْ لَحِقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَّنَهُمْ وَأَسْلَمُوا وَأَجْلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَهُودَ الْمَدِينَةِ كُلَّهُمْ بَنِي قَيْنُقَاعَ وَهُمْ قَوْمُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ وَيَهُودَ بَنِي حَارِثَةَ وَكُلَّ يَهُودِيٍّ كَانَ بِالْمَدِينَةِ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Того, кто волочит свою одежду из гордыни, Аллах не посмотрит на него в День воскресения». Абу Бакр сказал: «Один край моего изара сползает, я постоянно поправляю его». Он [Пророк] сказал: «Ты не из тех, кто делает это из гордыни»
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Мне было дозволено рассказать об одном из ангелов Аллаха, из числа тех, кто несет Трон: расстояние между мочкой его уха и его плечом составляет семьсот лет пути».