Нам рассказал аль-Хасан ибн Мудрик, он сказал: нам рассказал Яхья ибн Хаммад, он сказал: нам сообщил Абу ‘Авана (его имя аль-Ваддах) из своей книги, он сказал: нам сообщил Сулейман аш-Шайбани, от ‘Абдуллаха ибн Шаддада, он сказал: я слышал, как моя тетя Маймуна (супруга Пророка, да благословит ее Аллах) говорила, что она пребывала в состоянии менструации и не совершала молитву, при этом она лежала на подстилке возле места молитвы Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), а он молился на своем коврике (хумра), и когда он совершал земной поклон, края его одежды касались меня.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Мы приветствовали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда он молился, и он отвечал нам. Когда же мы вернулись от Наджаши, мы поприветствовали его, но он не ответил нам. Мы сказали: «О Посланник Аллаха»,
«...мы привыкли приветствовать тебя, и ты отвечал нам». Он сказал: «Поистине, в молитве есть занятость»
. Я спросил Ибрахима: «А как поступаешь ты?». Он ответил: «Я отвечаю про себя»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يُصَلِّي فَيَرُدُّ عَلَيْنَا، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا، فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَتَرُدُّ عَلَيْنَا قَالَ " إِنَّ فِي الصَّلاَةِ شُغْلاً ". فَقُلْتُ لإِبْرَاهِيمَ كَيْفَ تَصْنَعُ أَنْتَ قَالَ أَرُدُّ فِي نَفْسِي.
. Она треснула, и он скрепил её серебром. Он сказал: «Это хорошая, широкая чаша из дерева нудар». Анас сказал: «Я поил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из этой чаши столько-то и столько-то раз». Ибн Сирин сказал: «На ней было железное кольцо, и Анас хотел заменить его кольцом из золота или серебра, но Абу Тальха сказал ему:
«Ничего не меняй из того, что сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует», и он оставил его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُدْرِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، قَالَ رَأَيْتُ قَدَحَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَ قَدِ انْصَدَعَ فَسَلْسَلَهُ بِفِضَّةٍ قَالَ وَهْوَ قَدَحٌ جَيِّدٌ عَرِيضٌ مِنْ نُضَارٍ. قَالَ قَالَ أَنَسٌ لَقَدْ سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْقَدَحِ أَكْثَرَ مِنْ كَذَا وَكَذَا. قَالَ وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ إِنَّهُ كَانَ فِيهِ حَلْقَةٌ مِنْ حَدِيدٍ فَأَرَادَ أَنَسٌ أَنْ يَجْعَلَ مَكَانَهَا حَلْقَةً مِنْ ذَهَبٍ أَوْ فِضَّةٍ فَقَالَ لَهُ أَبُو طَلْحَةَ لاَ تُغَيِّرَنَّ شَيْئًا صَنَعَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَرَكَهُ.
, который сказал: Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Будут уходить праведные люди один за другим, и останется лишь подобие отбросов, подобно подобию ячменных или финиковых отбросов, на которых Аллах не обратит никакого внимания»
. Абу ‘Абдуллах сказал: говорят «хуфала» (отбросы) и «хусала» (отбросы).
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: »
«Не войдет в Рай тот, в чьем сердце есть высокомерие весом с пылинку». Один человек спросил: «Ведь человек любит, чтобы его одежда была красивой и его сандалии были красивыми». Он сказал: «Поистине, Аллах — Красивый и любит красоту. Высокомерие — это отрицание истины и пренебрежение людьми»