Нам рассказал Ахмад ибн Ханбаль, нам рассказал Яхья ибн Са’ид от Суфьяна, мне рассказал Хабиб от Умары от Ибн аль-Мутаввиса (он сказал: я встретил Ибн аль-Мутаввиса, и он рассказал мне) от его отца, от Абу Хурайры, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал [слова], подобные хадису Ибн Касира и Сулеймана». Абу Дауд сказал: «Существует разногласие по поводу Суфьяна и Шу’бы в отношении их передачи от Ибн аль-Мутаввиса и Абу аль-Мутаввиса».
, который сказал: ‘Ашура был днем, который мы соблюдали постом во времена невежества (джахилии). Когда же был ниспослан [приказ о посте в] рамадан, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Это один из дней Аллаха. Кто хочет — пусть постится, а кто хочет — пусть оставит [это]».
, который лежал в Заповедной мечети, подложив под голову свою накидку, и спросил его о посте в день ‘Ашура. Он ответил:
«Когда увидишь молодой месяц Мухаррама, начинай счет. А когда настанет девятый день, встречай утро постящимся». Я спросил: «Так постился Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха?» Он ответил: «Так постился Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ غَلاَبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنِي حَاجِبُ بْنُ عُمَرَ، - جَمِيعًا الْمَعْنَى - عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ، قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَاشُورَاءَ فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَ هِلاَلَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ التَّاسِعِ فَأَصْبِحْ صَائِمًا . فَقُلْتُ كَذَا كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ فَقَالَ كَذَلِكَ كَانَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ .
, а у него были люди, и он сел рядом с ним и сказал: расскажи мне что-нибудь, что ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он ответил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Мусульманин — это тот, от чьего языка и рук находятся в безопасности мусульмане, а мухаджир — это тот, кто оставил то, что запретил Аллах»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو وَعِنْدَهُ الْقَوْمُ حَتَّى جَلَسَ عِنْدَهُ فَقَالَ أَخْبِرْنِي بِشَىْءٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ مَا نَهَى اللَّهُ عَنْهُ " .
, который сказал: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправлялся в путь, он говорил:»
«О Аллах, Ты — Спутник в пути и Заместитель в семье. О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от тягот путешествия, от печального зрелища при возвращении и от плохого вида, [который может предстать передо мной] в семье и имуществе. О Аллах, сократи для нас землю и облегчи для нас путь»
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
»Слушать и повиноваться — долг мусульманина, любит он это или ненавидит, до тех пор, пока ему не прикажут совершить грех. Если же ему приказали совершить грех, то нет ни слушания, ни повиновения«.
, что один из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, умер в день Хайбара. Они упомянули об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «
Совершите молитву по своему товарищу». Лица людей изменились из-за этого, и он сказал: «Ваш товарищ украл из военной добычи на пути Аллаха». Мы обыскали его пожитки и нашли бусину из числа бусин иудеев, которая не стоила и двух дирхемов»
. Яхья сказал: «Один из многобожников присоединился к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы сражаться вместе с ним. Он (Пророк) сказал: „Возвращайся“. Затем они снова встретились, и он сказал: