Нам сообщил Я'куб ибн Ибрахим, сказал: поведал нам Ибн 'Уляйя, сказал: поведал нам Шу'ба, от Абу Исхака, который сказал: Я слышал, как 'Абдуллах ибн Язид читал проповедь, и он сказал: поведал нам аль-Бара', а он не был лжецом, что они, когда молились с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он поднимал голову из поясного поклона, оставались стоять, пока не видели, что он совершил земной поклон, а затем совершали земной поклон .
, сказал он: я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда вступал в молитву, поднимал свои руки, и когда совершал поясной поклон, и когда поднимал голову с поясного поклона, пока они не достигали уровня мочек его ушей.
Мне сообщил Якуб ибн Ибрахим, он сказал: нам рассказал Яхья, от Хумайда, от Анаса, от Убайя, который сказал: «Ничто не терзало мою грудь с тех пор, как я принял ислам, кроме того, что я прочитал аят, а другой человек прочитал его не так, как я. Я сказал: „Меня научил читать его Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. И другой сказал: „Меня научил читать его Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“. Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „О Пророк Аллаха, ты научил меня такому-то аяту?“. Он сказал: „Да“. И другой сказал: „Разве ты не научил меня такому-то аяту?“. Он сказал:„Да. Поистине, Джибриль и Микаиль, мир им обоим, пришли ко мне. Джибриль сел справа от меня, а Микаиль — слева. Джибриль, мир ему, сказал: „Читай Коран в одной букве“. Микаиль сказал: „Проси увеличить, проси увеличить“, пока это не достигло семи букв, и каждая буква является исцеляющей и достаточной“».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أُبَىٍّ، قَالَ مَا حَاكَ فِي صَدْرِي مُنْذُ أَسْلَمْتُ إِلاَّ أَنِّي قَرَأْتُ آيَةً وَقَرَأَهَا آخَرُ غَيْرَ قِرَاءَتِي فَقُلْتُ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَقَالَ الآخَرُ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَقْرَأْتَنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ " نَعَمْ " . وَقَالَ الآخَرُ أَلَمْ تُقْرِئْنِي آيَةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ " نَعَمْ إِنَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ أَتَيَانِي فَقَعَدَ جِبْرِيلُ عَنْ يَمِينِي وَمِيكَائِيلُ عَنْ يَسَارِي فَقَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ اقْرَإِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ . قَالَ مِيكَائِيلُ اسْتَزِدْهُ اسْتَزِدْهُ حَتَّى بَلَغَ سَبْعَةَ أَحْرُفٍ فَكُلُّ حَرْفٍ شَافٍ كَافٍ " .
Нам сообщили Ахмад ибн Мани‘ и Я‘куб ибн Ибрахим ад-Давраки, сказали: рассказал нам Хушайм, сказал: рассказал нам Абу Бишр Джа‘фар ибн Аби Вахшия, он же ибн Ийас, от Са‘ида ибн Джубайра, от Ибн ‘Аббаса по поводу слов Всемогущего и Великого: «Не произноси свою молитву вслух и не шепчи ее» (Коран 17:110). Он сказал: это было ниспослано, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скрывался в Мекке. Когда он молился со своими сподвижниками, он возвышал свой голос — и Ибн Мани‘ сказал: он читал Коран вслух, а многобожники, услышав его голос, начинали поносить Коран, Того, Кто его ниспослал, и того, кто его принес. И тогда Аллах Всемогущий и Великий сказал Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Не произноси свою молитву вслух», — то есть свое чтение, чтобы многобожники не слышали и не поносили Коран, — «и не шепчи ее» — перед своими сподвижниками, чтобы они не слышали, — «а ищи путь между этим» (Коран 17:110).
сказал: «Не показать ли вам, как молился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Мы сказали: «Да»
. Он встал и произнес такбир. Когда он совершил поясной поклон, он отвел локти в стороны, и когда каждая часть его тела пришла в спокойное состояние, он поднял голову. Он совершил четыре рак‘ата таким образом и сказал: «Так я видел молящимся Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، قَالَ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ أَلاَ أُرِيكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قُلْنَا بَلَى . فَقَامَ فَكَبَّرَ فَلَمَّا رَكَعَ جَافَى بَيْنَ إِبْطَيْهِ حَتَّى لَمَّا اسْتَقَرَّ كُلُّ شَىْءٍ مِنْهُ رَفَعَ رَأْسَهُ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ هَكَذَا وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي .
, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
совершал поясной поклон (руку’), затем, поднимая голову после поясного поклона, совершал земной поклон (суджуд) и делал паузу между двумя земными поклонами, и все эти действия были почти равны по длительности.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, научил нас
говорить, когда мы сидим после двух ракатов: «Приветствия Аллаху, молитвы и благие дела. Мир тебе, о Пророк, и милость Аллаха и Его благословения. Мир нам и праведным рабам Аллаха. Свидетельствую, что нет божества, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его Посланник»».
, который сказал: я слышал, как он рассказывал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
вставая после двух земных поклонов, произносил такбир и поднимал руки, пока они не оказывались на уровне плеч, подобно тому, как он делал это, начиная молитву.
, он сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует)
когда совершал два рак‘ата, после которых молитва завершается, отводил левую ногу назад и садился на левое бедро в позе «таваррук», затем произносил приветствие.