Нам сообщил Усман ибн Абдуллах, нам сообщил Аббад ибн Муса, нам сообщил Исмаил ибн Джа'фар, мне сообщил Исраил от Усмана аш-Шаххама, который сказал: я водил одного слепого человека и пришел к Икриме, и он начал рассказывать нам, что ему сообщил Ибн Аббас, что один слепой человек жил во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. У него была наложница, от которой у него было двое сыновей. Она часто порочила Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и ругала его. Он удерживал ее, но она не удерживалась, запрещал ей, но она не переставала. В одну из ночей, когда я упомянул Пророка, мир ему и благословение Аллаха, она начала поносить его, и я не выдержал. Я встал, взял кинжал (мигваль), вонзил его ей в живот, навалился на него и убил ее. Наутро стало известно, что она убита. Это упомянули при Пророке, мир ему и благословение Аллаха, он собрал людей и сказал: «Я заклинаю Аллахом того человека, над которым у меня есть право, который сделал это, пусть он встанет». Слепой вышел, спотыкаясь, и сказал: «О Посланник Аллаха, это я — ее хозяин. Она была моей наложницей, была ко мне добра и нежна, и у меня от нее двое сыновей, подобных жемчужинам. Но она постоянно порочила тебя и ругала. Я запрещал ей, но она не переставала, я удерживал ее, но она не удерживалась. Когда наступила ночь, я упомянул тебя, а она начала поносить тебя, и я встал, взял кинжал, вонзил его ей в живот, навалился на нее и убил ее». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:«Знайте же все, что ее кровь не повлечет возмездия (хадар)».
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Аллах, Превелик Он и Преславен, предписал благодеяние во всем. Поэтому, если вы убиваете (врага), делайте это хорошо, и если вы режете (животное), делайте это хорошо. Пусть каждый из вас заточит свое лезвие, когда режет, и пусть даст отдохнуть (облегчит страдания) своей жертве»
, что один человек начал поносить отца, который был у него в эпоху невежества (джахилии), и аль-Аббас ударил его. Пришли его соплеменники и сказали: «Он непременно ударит его так же, как он ударил его [нашего соплеменника]». Они надели оружие, и это дошло до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он поднялся на минбар и сказал: «О люди, кого из обитателей земли, как вы знаете, Аллах Всемогущий и Великий почитает больше всех?» Они ответили: «Тебя». Он сказал: «Поистине, аль-Аббас от меня, а я от него.
Не поносите наших мертвых, чтобы вы не причиняли боль нашим живым». Пришли те люди и сказали: «О Посланник Аллаха, мы ищем защиты у Аллаха от твоего гнева, проси прощения для нас».
, который сказал: женщина из племени Лихьян ударила свою сожительницу колышком от шатра и убила ее, а убитая была беременна. И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вынес решение о взыскании выкупа с соплеменников убийцы, и „гурры“ за то, что было в ее утробе.
, что некий человек сидел возле Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и на нем был золотой перстень, а в руке Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был посох или ветвь. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ударил его по пальцу, и человек спросил: Что со мной, о Посланник Аллаха? Он сказал:
«Разве ты не выбросишь это, что у тебя на пальце?»
Человек взял его и выбросил. После этого Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его и спросил: «Что стало с перстнем?» Тот ответил: Я выбросил его. Он сказал: «Я не это тебе приказал. Я приказал тебе продать его и воспользоваться его ценой». И это — хадис мункар.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ رَجُلٍ، حَدَّثَهُ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَجُلاً، كَانَ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ خَاتَمٌ مِنْ ذَهَبٍ وَفِي يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِخْصَرَةٌ أَوْ جَرِيدَةٌ فَضَرَبَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِصْبَعَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " أَلاَ تَطْرَحُ هَذَا الَّذِي فِي إِصْبَعِكَ " . فَأَخَذَهُ الرَّجُلُ فَرَمَى بِهِ فَرَآهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ " مَا فَعَلَ الْخَاتَمُ " . قَالَ رَمَيْتُ بِهِ . قَالَ " مَا بِهَذَا أَمَرْتُكَ إِنَّمَا أَمَرْتُكَ أَنْ تَبِيعَهُ فَتَسْتَعِينَ بِثَمَنِهِ " . وَهَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ .