Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 3331

Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Иса, нам рассказал Хушайм, нам сообщил ‘Аббад ибн Рашид, который сказал: я слышал, как Са’ид ибн Абу Хайра говорил: нам рассказал аль-Хасан сорок лет назад, от Абу Хурайры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал. И (также) нам рассказал Вахб ибн Бакийя, нам сообщил Халид, от Дауда (имеется в виду ибн Абу Хинд) — и это его формулировка — от Са’ида ибн Абу Хайры, от аль-Хасана, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Настанет для людей время, когда не останется никого, кто не съел бы риба. А если он не съест его, то его настигнет его испарение“

АБУ ДАУД: 3332
АБУ ДАУД: 3333

Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Симак, мне рассказал Абд ар-Рахман ибн Абд Аллах ибн Мас‘уд от своего отца

АБУ ДАУД: 3334

Нам рассказал Мусаддад

АБУ ДАУД: 3335

Нам рассказал Ахмад ибн Амр ибн ас-Сарх, нам рассказал Ибн Вахб. Также нам рассказал Ахмад ибн Салих

АБУ ДАУД: 3336

Нам рассказал ‘Убайдуллах ибн Му‘аз, нам рассказал мой отец, нам рассказал Суфьян от Симака ибн Харба

АБУ ДАУД: 3337

Нам рассказали Хафс ибн ‘Умар и Муслим ибн Ибрахим — смысл их слов близок — они сказали: нам рассказал Шу‘ба от Симака ибн Харба

АБУ ДАУД: 3338

Нам рассказал Ибн Аби Ризма, я слышал, как мой отец сказал: Один человек сказал Шу‘бе: «Суфьян противоречил тебе». Он ответил: «Ты сразил меня». До меня дошло от Яхьи ибн Ма‘ина, что он сказал: «Кто бы ни противоречил Суфьяну, слово за Суфьяном».

Арабский текст с графой иснада
АБУ ДАУД: 3339

Нам рассказал Ахмад ибн Ханбаль, нам рассказал Ваки‘ от Шу‘бы, который сказал: «Суфьян обладал лучшей памятью, чем я».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ كَانَ سُفْيَانُ أَحْفَظَ مِنِّي ‏.‏
АБУ ДАУД: 3340

Нам рассказал ‘Усман ибн Аби Шайба, нам рассказал Ибн Дукейн

1333334335528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
. Ибн ‘Иса сказал: „его настигнет его пыль“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِي خَيْرَةَ، يَقُولُ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ عَنْ دَاوُدَ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي هِنْدٍ - وَهَذَا لَفْظُهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي خَيْرَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لاَ يَبْقَى أَحَدٌ إِلاَّ أَكَلَ الرِّبَا فَإِنْ لَمْ يَأْكُلْهُ أَصَابَهُ مِنْ بُخَارِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عِيسَى ‏"‏ أَصَابَهُ مِنْ غُبَارِهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عيسى البغدادي
ثقةالشام ، بغداد ، أذنة150 – 224 AH
هشيم بن بشير السلمي
ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفيالبصرة ، واسط104 – 183 AH
عباد بن راشد التميمي
صدوق له أوهامالبصرة ، خراسان
سَعِيدَ بْنَ أَبِي خَيْرَةَ
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
وهبان بن بقية الواسطي
ثقةواسط ، بغداد155 – 239 AH
خالد بن عبد الله الطحان
ثقة ثبتواسطd. 182 AH
داود بن أبي هند القشيري
ثقة متقنالبصرة ، قار64 – 139 AH
سَعِيدَ بْنَ أَبِي خَيْرَةَ
الحسن البصري
ثقة يرسل كثيرا ويدلسالبصرة22 – 110 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Нам рассказал Мухаммад ибн аль-‘Аля, нам сообщил ибн Идрис, нам сообщил ‘Асим ибн Кулайб, от своего отца, от человека из числа ансаров, который сказал: «Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на похороны. Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, находясь у могилы, давал наставления копающему: „Расширь со стороны ног, расширь со стороны головы“. Когда он вернулся, его встретил посланник женщины, и он пришел, и была принесена еда. Он положил руку (на еду), затем положили люди, и они поели. Наши отцы увидели, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жует кусок во рту, а затем сказал: „Я чувствую вкус мяса овцы, которая была взята без разрешения ее хозяев“. Женщина послала (человека) и сказала: „О Посланник Аллаха, я послала на Бакы’ (рынок), чтобы мне купили овцу, но не нашла. И я послала к своему соседу, который купил овцу, (со словами): „Пришли мне ее за ее цену“, но не было найдено. И я послала к его жене, и она прислала ее мне“. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Накорми ею пленных“.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَنَازَةٍ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْقَبْرِ يُوصِي الْحَافِرَ ‏"‏ أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا رَجَعَ اسْتَقْبَلَهُ دَاعِيَ امْرَأَةٍ فَجَاءَ وَجِيءَ بِالطَّعَامِ فَوَضَعَ يَدَهُ ثُمَّ وَضَعَ الْقَوْمُ فَأَكَلُوا فَنَظَرَ آبَاؤُنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَلُوكُ لُقْمَةً فِي فَمِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَجِدُ لَحْمَ شَاةٍ أُخِذَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَأَرْسَلَتِ الْمَرْأَةُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَرْسَلْتُ إِلَى الْبَقِيعِ يَشْتَرِي لِي شَاةً فَلَمْ أَجِدْ فَأَرْسَلْتُ إِلَى جَارٍ لِي قَدِ اشْتَرَى شَاةً أَنْ أَرْسِلْ إِلَىَّ بِهَا بِثَمَنِهَا فَلَمْ يُوجَدْ فَأَرْسَلْتُ إِلَى امْرَأَتِهِ فَأَرْسَلَتْ إِلَىَّ بِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَطْعِمِيهِ الأَسَارَى ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة
, который сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял того, кто поедает лихву (риба), того, кто её выплачивает, того, кто свидетельствует это, и того, кто записывает это».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَهُ وَكَاتِبَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن يونس التميمي
ثقة حافظالكوفة133 – 227 AH
زهير بن معاوية الجعفي
ثقة ثبتالجزيرة ، الكوفة100 – 172 AH
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
عبد الرحمن بن عبد الله الهذلي
ثقةالكوفةd. 79 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
, нам рассказал
Абуль-Ахвас
, нам рассказал
Шабиб ибн Гаркада
от
Сулеймана ибн Амра
от
его отца
, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во время Прощального паломничества говорил:
«Знайте, что всякая лихва (риба), относящаяся к временам невежества (джахилии), отменяется. Вам (принадлежат) ваши основные капиталы, вы не будете проявлять несправедливости, и к вам не будут проявлять несправедливости. Знайте, что всякая кровь, пролитая во времена невежества, отменяется, а первой кровью, которую я отменяю из них, является кровь аль-Хариса ибн Абд аль-Мутталиба». (Он был на воспитании у племени Бану Лайс, и его убили люди из племени Хузайль). Затем он сказал: «О Аллах, довел ли я (до них)?» Они ответили: «Да». (Это повторилось трижды). Он сказал: «О Аллах, будь же свидетелем». (Это повторилось трижды).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا شَبِيبُ بْنُ غَرْقَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَقُولُ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ كُلَّ رِبًا مِنْ رِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ لَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ ‏.‏ أَلاَ وَإِنَّ كُلَّ دَمٍ مِنْ دَمِ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُ مِنْهَا دَمُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏"‏ ‏.‏ كَانَ مُسْتَرْضَعًا فِي بَنِي لَيْثٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
سلام بن سليم الحنفي
ثقة متقنالكوفةd. 179 AH
شبيب بن غرقدة السلمي
ثقةالكوفة
سُلَيْمَانُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الأَحْوَصِ
عمرو بن الأحوص الجشمي
صحابي
, нам рассказал
‘Анбаса
от
Юнуса
от
Ибн Шихаба
, который сказал:
Ибн аль-Мусайяб
сказал, что
Абу Хурайра
сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Клятва помогает сбыть товар, но лишает его благодати (бараката)».
Ибн ас-Сарх сказал: «заработок». Также передано от Са‘ида ибн аль-Мусайяба от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلْبَرَكَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ السَّرْحِ ‏"‏ لِلْكَسْبِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن عمرو القرشي
ثقةمصرd. 250 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
أحمد بن صالح المصري
ثقة ثبتمصر ، دمشق ، أنطاكيا170 – 248 AH
عنبسة بن خالد القرشي
صدوق حسن الحديثأيلةd. 198 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
سعيد بن المسيب القرشي
أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبارالمدينة17 – 92 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
, мне рассказал
Сувайд ибн Кайс
, который сказал: Я и Махрама аль-‘Абди привезли товары из Хаджара в Мекку. К нам пришел пешком Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и начал торговаться с нами за шаровары, и мы продали их ему. Там находился человек, который взвешивал за плату, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Взвешивай и добавляй (немного больше)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ قَيْسٍ، قَالَ جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَمَةُ الْعَبْدِيُّ، بَزًّا مِنْ هَجَرَ فَأَتَيْنَا بِهِ مَكَّةَ فَجَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي فَسَاوَمَنَا بِسَرَاوِيلَ فَبِعْنَاهُ وَثَمَّ رَجُلٌ يَزِنُ بِالأَجْرِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ زِنْ وَأَرْجِحْ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبيد الله بن معاذ العنبري
ثقة حافظالبصرةd. 237 AH
معاذ بن معاذ العنبري
ثقة متقنالبصرة119 – 196 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
سويد بن قيس الذهلي
صحابيالكوفة
от
Аби Сафвана ибн ‘Умайры
, который сказал: Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Мекке до того, как он совершил хиджру, с этим хадисом (он не упомянул о взвешивании за плату). Абу Дауд сказал: Его передал Кайс так же, как сказал Суфьян, и слово за Суфьяном.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى قَرِيبٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي صَفْوَانَ بْنِ عُمَيْرَةَ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَمْ يَذْكُرْ يَزِنُ بِالأَجْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ قَيْسٌ كَمَا قَالَ سُفْيَانُ وَالْقَوْلُ قَوْلُ سُفْيَانَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

حفص بن عمر الأزدي
ثقة ثبتالبصرةd. 225 AH
مسلم بن إبراهيم الفراهيدي
ثقة مأمونالبصرةd. 222 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
مالك بن عميرة السلمي
صحابي
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي رِزْمَةَ، سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، قَالَ رَجُلٌ لِشُعْبَةَ خَالَفَكَ سُفْيَانُ ‏.‏ قَالَ دَمَغْتَنِي ‏.‏ وَبَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ قَالَ كُلُّ مَنْ خَالَفَ سُفْيَانَ فَالْقَوْلُ قَوْلُ سُفْيَانَ ‏.‏
, нам рассказал
Суфьян
от
Ханзалы
от
Тавуса
от
Ибн ‘Умара
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вес — это вес жителей Мекки, а мера — это мера жителей Медины».
Абу Дауд сказал: Так же его передали аль-Фарьяби и Абу Ахмад от Суфьяна, и они сошлись в тексте (матне). Абу Ахмад сказал от Ибн ‘Аббаса вместо Ибн ‘Умара, а аль-Валид ибн Муслим передал от Ханзалы: «Мера Медины и вес Мекки». Абу Дауд сказал: Были разногласия в тексте хадиса Малика ибн Динара от ‘Аты от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, по этому вопросу.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَنْظَلَةَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْوَزْنُ وَزْنُ أَهْلِ مَكَّةَ وَالْمِكْيَالُ مِكْيَالُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ الْفِرْيَابِيُّ وَأَبُو أَحْمَدَ عَنْ سُفْيَانَ وَافَقَهُمَا فِي الْمَتْنِ وَقَالَ أَبُو أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مَكَانَ ابْنِ عُمَرَ وَرَوَاهُ الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ حَنْظَلَةَ قَالَ ‏"‏ وَزْنُ الْمَدِينَةِ وَمِكْيَالُ مَكَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَاخْتُلِفَ فِي الْمَتْنِ فِي حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
الفضل بن دكين الملائي
ثقة ثبتالكوفةd. 218 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
حنظلة بن أبي سفيان الجمحي
ثقة حجةمكةd. 151 AH
طاوس بن كيسان اليماني
ثقة إمام فاضلاليمنd. 106 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
161 – 248 AH
عبد الله بن إدريس الأودي
ثقة حجةالكوفة115 – 192 AH
عاصم بن كليب الجرمي
ثقةالكوفةd. 137 AH
أَبِيهِ
رَجُلاً