Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 5071

Рассказал нам Вахб ибн Бакийя, от Халида, (также) рассказал нам Мухаммад ибн Кудама ибн А‘ян, рассказал нам Джарир, от аль-Хасана ибн ‘Убайдуллаха, от Ибрахима ибн Сувайда, от ‘Абдуррахмана ибн Язида, от ‘Абдуллаха, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: Вечером: «Мы встретили вечер, и владычество принадлежит Аллаху, и хвала Аллаху, нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища». В хадисе Джарира добавлено: «А Зубайд говорил, что Ибрахим ибн Сувайд говорил: «Нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество, и Ему принадлежит хвала, и Он способен на всякую вещь. Господи, я прошу у Тебя блага того, что в этой ночи, и блага того, что после нее, и прибегаю к Твоей защите от зла того, что в этой ночи, и зла того, что после нее. Господи, я прибегаю к Твоей защите от лени и от скверного высокомерия или неверия. Господи, я прибегаю к Твоей защите от мучений в Огне и мучений в могиле». А утром он говорил то же самое: «Мы встретили утро, и владычество принадлежит Аллаху». Абу Дауд сказал: Передал это Шу‘ба от Саламы ибн Кухайля от Ибрахима ибн Сувайда, сказав: «От скверного высокомерия», и не упомянул скверное неверие .

АБУ ДАУД: 5072

Рассказал нам Хафс ибн ‘Умар, рассказал нам Шу‘ба

АБУ ДАУД: 5073

Рассказал нам Ахмад ибн Салих, рассказал нам Яхья ибн Хассан и Исма‘иль

АБУ ДАУД: 5074

АБУ ДАУД: 5075

Рассказал нам Ахмад ибн Салих

АБУ ДАУД: 5076

Рассказал нам Ахмад ибн Са‘ид аль-Хамадани

АБУ ДАУД: 5077
АБУ ДАУД: 5078

Рассказал нам ‘Амр ибн ‘Усман, рассказал нам Бакийя, от

АБУ ДАУД: 5079

Рассказал нам

АБУ ДАУД: 5080
1507508509528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ بْنِ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ إِذَا أَمْسَى ‏"‏ أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ وَأَمَّا زُبَيْدٌ كَانَ يَقُولُ كَانَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ يَقُولُ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَمِنْ سُوءِ الْكِبْرِ أَوِ الْكُفْرِ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا ‏"‏ أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ ‏"‏ مِنْ سُوءِ الْكِبْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ سُوءَ الْكُفْرِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

وهبان بن بقية الواسطي
ثقةواسط ، بغداد155 – 239 AH
خالد بن عبد الله الطحان
ثقة ثبتواسطd. 182 AH
محمد بن قدامة المصيصي
ثقةالمصيصةd. 250 AH
جرير بن عبد الحميد الضبي
ثقةالكوفة ، الري108 – 188 AH
الحسن بن عبيد الله النخعي
ثقةالكوفةd. 139 AH
إبراهيم بن سويد النخعي
ثقةالكوفة
عبد الرحمن بن يزيد النخعي
ثقةالكوفةd. 83 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
, от
Абу ‘Акиля
, от
Сабика ибн Наджийи
, от
Абу Саляма
, что он был в мечети Хомса, и мимо него прошел человек, и люди сказали: «Этот
служил Пророку
, да благословит его Аллах и приветствует». Он встал, подошел к нему и сказал: «Расскажи мне хадис, который ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и который не пересказывали между тобой и ним другие люди». Он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
Кто скажет утром и вечером: «Мы довольны Аллахом как Господом, Исламом как религией и Мухаммадом как посланником», тот обязательно (заслужит того), чтобы Аллах сделал его довольным»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، عَنْ سَابِقِ بْنِ نَاجِيَةَ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَسْجِدِ حِمْصٍ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالُوا هَذَا خَدَمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ فَقَالَ حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَتَدَاوَلْهُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ الرِّجَالُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

حفص بن عمر الأزدي
ثقة ثبتالبصرةd. 225 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
أَبِي عَقِيلٍ
سَابِقِ بْنِ نَاجِيَةَ
ممطور الأسود الحبشي
ثقة يرسلدمشق
رَجُلاً
, они сказали: рассказал нам
Сулейман ибн Биляль
, от
Раби‘и ибн Абу ‘Абдуррахмана
, от
‘Абдуллаха ибн ‘Амбасы
, от
‘Абдуллаха ибн Ганнама аль-Байяди
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Кто скажет, когда наступает утро: «О Аллах, та милость, что встретила меня утром, — от Тебя одного, нет у Тебя сотоварища, Тебе хвала и Тебе благодарность», тот воздал благодарность за свой день. А кто скажет подобное вечером, тот воздал благодарность за свою ночь»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، وَإِسْمَاعِيلُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَنْبَسَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَنَّامٍ الْبَيَاضِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ ‏.‏ فَقَدْ أَدَّى شُكْرَ يَوْمِهِ وَمَنْ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ حِينَ يُمْسِي فَقَدْ أَدَّى شُكْرَ لَيْلَتِهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن صالح المصري
ثقة ثبتمصر ، دمشق ، أنطاكيا170 – 248 AH
يحيى بن حسان البكري
ثقة إماممصر ، تنيس ، البصرة ، دمشق144 – 208 AH
إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي
صدوق يخطئالمدينةd. 226 AH
سليمان بن بلال القرشي
ثقةالمدينةd. 177 AH
ربيعة الرأي
ثقةالمدينةd. 136 AH
عبد الله بن عنبسة المدني
مقبولالمدينة
عبد الله بن غنام الأنصاري
صحابي
Рассказал нам
Яхья ибн Муса аль-Балхи
, рассказал нам
Ваки‘
, (также) рассказал нам
‘Усман ибн Абу Шейба
— (передав) смысл — рассказал нам
Ибн Нумайр
, они сказали: рассказал нам
‘Убада ибн Муслим аль-Фазари
, от
Джубайра ибн Абу Сулеймана ибн Джубайра ибн Мут‘има
, он сказал: «Я слышал, как
Ибн ‘Умар
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не оставлял эти мольбы вечером и утром:
«О Аллах, я прошу у Тебя благополучия в мире этом и мире ином. О Аллах, я прошу у Тебя прощения и благополучия в моей религии, в моей мирской жизни, в моей семье и в моем имуществе. О Аллах, скрой мою наготу». А ‘Усман добавил: «И мои слабости, и обезопась мой страх. О Аллах, защити меня спереди, сзади, справа, слева и сверху, и я прибегаю к защите Твоего величия от того, чтобы быть коварно убитым снизу»
. Абу Дауд сказал: Ваки‘ сказал: «То есть провалом (земли)» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - الْمَعْنَى - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيُّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَعُ هَؤُلاَءِ الدَّعَوَاتِ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَاىَ وَأَهْلِي وَمَالِي اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَتِي ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عُثْمَانُ ‏"‏ عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي وَمِنْ فَوْقِي وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي الْخَسْفَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن موسى الحداني
ثقةبلخ ، حدان ، الكوفةd. 240 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
عبد الله بن نمير الهمداني
ثقة صاحب حديث من أهل السنةالكوفة115 – 199 AH
عُبَادَةُ بْنُ مُسْلِمٍ الْفَزَارِيُّ
جُبَيْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
, рассказал нам
‘Абдуллах ибн Вахб
, он сказал: сообщил мне
‘Амр
, что
Салим аль-Фарра
рассказал ему, что
‘Абдульхамид
, вольноотпущенник Бану Хашим, рассказал ему, что
его мать
рассказала ему — она служила некоторым дочерям Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, — что
дочь Пророка
, да благословит его Аллах и приветствует, рассказала ей, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обучал её и говорил:
Говори, когда наступает утро: «Пречист Аллах и хвала Ему, нет силы кроме как у Аллаха. Что пожелал Аллах — то было, а чего не пожелал — того не было. Я знаю, что Аллах способен на всякую вещь и что Аллах охватил всякую вещь знанием». Ибо кто скажет это утром, тот будет сохранен до вечера, а кто скажет это вечером, тот будет сохранен до утра»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ سَالِمًا الْفَرَّاءَ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ الْحَمِيدِ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَهُ أَنَّ أُمَّهُ حَدَّثَتْهُ وَكَانَتْ، تَخْدِمُ بَعْضَ بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ بِنْتَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهَا فَيَقُولُ ‏"‏ قُولِي حِينَ تُصْبِحِينَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَىْءٍ عِلْمًا فَإِنَّهُ مَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ حَتَّى يُمْسِيَ وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي حُفِظَ حَتَّى يُصْبِحَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن صالح المصري
ثقة ثبتمصر ، دمشق ، أنطاكيا170 – 248 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
عمرو بن الحارث الأنصاري
ثقة فقيه حافظالمدينة ، مصر92 – 149 AH
سالم الفراء
مقبول
عبد الحميد مولى بني هاشم
مقبول
والدة عبد الحميد الهاشمية
مقبول
فاطمة بنت رسول الله
صحابيةd. 11 AH
, он сказал: сообщил нам... (затем) рассказал нам
ар-Раби‘ ибн Сулейман
, он сказал: рассказал нам
Ибн Вахб
, он сказал: сообщил мне
аль-Лайс
, от
Са‘ида ибн Башира ан-Наджари
, от
Мухаммада ибн ‘Абдуррахмана аль-Байламани
— ар-Раби‘ сказал: Ибн аль-Байламани — от
его отца
, от
Ибн ‘Аббаса
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
Кто скажет, когда наступает утро: {Пречист же Аллах, когда вы застаете вечер и когда вы застаете утро! И Ему принадлежит хвала на небесах и на земле, и в вечерний час, и когда вы застаете полдень} до {И точно так же вы будете выведены}, тот достигнет (воздаяния за) то, что упустил в тот день. А кто скажет это вечером, тот достигнет (воздаяния за) то, что упустил в ту ночь»
.
Ар-Раби‘
от
аль-Лайса
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا ح، وَحَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ النَّجَّارِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، - قَالَ الرَّبِيعُ ابْنُ الْبَيْلَمَانِيِّ - عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ‏‏‏ فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ * وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ ‏‏ إِلَى ‏‏‏{‏ وَكَذَلِكَ تُخْرَجُونَ ‏‏ أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ فِي لَيْلَتِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ الرَّبِيعُ عَنِ اللَّيْثِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ
الربيع بن سليمان المرادي
ثقةمصرd. 270 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظ

Рассказал нам Муса ибн Исма‘иль, рассказал нам Хаммад и Вухайб подобное, от Сухайля, от его отца, от Ибн Абу ‘Айиша (Хаммад сказал: от Абу ‘Айяша), что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Кто скажет утром: «Нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища. Ему принадлежит владычество, и Ему принадлежит хвала, и Он способен на всякую вещь», тому (воздастся как за) освобождение раба из числа потомков Исма‘иля, и ему запишется десять благих дел, и будет стерто десять дурных дел, и возвысится он на десять степеней, и будет он защищен от шайтана до вечера. И если он скажет это вечером, то будет ему подобное до утра» . В хадисе Хаммада сказано: «И увидел некий человек Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, во сне и сказал: «О Посланник Аллаха, Абу ‘Айяш передает от тебя то-то и то-то». Он сказал: «Правдив Абу ‘Айяш»». Абу Дауд сказал: Передали это Исма‘иль ибн Джа‘фар, Муса аз-Зам‘и и ‘Абдуллах ибн Джа‘фар от Сухайля от его отца от Ибн ‘Айиша .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، وَوُهَيْبٌ، نَحْوَهُ عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَائِشٍ، - وَقَالَ حَمَّادٌ عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ، - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ كَانَ لَهُ عِدْلُ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَكُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ وَحُطَّ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ وَكَانَ فِي حِرْزٍ مِنَ الشَّيْطَانِ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ قَالَهَا إِذَا أَمْسَى كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ حَتَّى يُصْبِحَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ فَرَأَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَرَى النَّائِمُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا عَيَّاشٍ يُحَدِّثُ عَنْكَ بِكَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ صَدَقَ أَبُو عَيَّاشٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَمُوسَى الزَّمْعِيُّ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَائِشٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن إسماعيل التبوذكي
ثقة ثبتالبصرة
Муслима — имеется в виду ибн Зияд —
, он сказал: я слышал, как
Анас ибн Малик
говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Кто скажет утром: «О Аллах, я встретил утро, призывая Тебя в свидетели, и призывая в свидетели носителей Твоего Трона, Твоих ангелов и всех Твоих созданий, что Ты — Аллах, нет божества, кроме Тебя, Ты один, нет у Тебя сотоварища, и что Мухаммад — Твой раб и Твой посланник», тому будут прощены грехи, совершенные им в тот день. А если он скажет это вечером, то будут прощены (грехи), совершенные им в ту ночь»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُسْلِمٍ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا أَصَابَ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ مِنْ ذَنْبٍ وَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي غُفِرَ لَهُ مَا أَصَابَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ
بقية بن الوليد الكلاعي
صدوق كثير التدليس عن الضعفاءبغداد ، حمص110 – 197 AH
مسلم بن زياد الشامي
مقبولالشام ، حمص
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
Исхак ибн Ибрахим Абу ан-Надр ад-Димашки
, рассказал нам
Мухаммад ибн Шу‘айб
, он сказал: сообщил мне
Абу Са‘ид аль-Филастини ‘Абдуррахман ибн Хассан
, от
аль-Хариса ибн Муслима
, что он сообщил ему от своего отца,
Муслима ибн аль-Хариса ат-Тамими
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал ему по секрету: «Когда закончишь молитву магриб, скажи:
«О Аллах, защити меня от Огня» семь раз. Ибо если ты скажешь это, а затем умрешь в ту ночь, то тебе будет записана защита от него. И когда совершишь молитву субх, скажи так же, ибо если ты умрешь в тот день, то тебе будет записана защита от него»
. Сообщил мне
Абу Са‘ид
от
аль-Хариса
, что он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, доверил это нам, а мы сообщаем это своим братьям» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو النَّضْرِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْفِلَسْطِينِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ التَّمِيمِيِّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا انْصَرَفْتَ مِنْ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقُلِ اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ ‏.‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ ثُمَّ مِتَّ فِي لَيْلَتِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنْهَا وَإِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَقُلْ كَذَلِكَ فَإِنَّكَ إِنْ مِتَّ فِي يَوْمِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏ أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ عَنِ الْحَارِثِ أَنَّهُ قَالَ أَسَرَّهَا إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَحْنُ نَخُصُّ بِهَا إِخْوَانَنَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن يزيد الدمشقي
ثقةدمشق ، باب الفراديس141 – 227 AH
محمد بن شعيب القرشي
ثقةبيروت ، الشام ، دمشق116 – 200 AH
عبد الرحمن بن حسان الكناني
صدوق حسن الحديثالشام ، فلسطين ، دمشق ، حمص
مسلم بن الحارث التميمي
مختلف في صحبتهالشامd. 35 AH
مسلم بن الحارث التميمي
صحابيالشام
عبد الرحمن بن حسان الكناني
صدوق حسن الحديثالشام ، فلسطين ، دمشق ، حمص
مسلم بن الحارث التميمي
مختلف في صحبتهالشامd. 35 AH

Рассказали нам ‘Амр ибн ‘Усман аль-Химси, Му’аммаль ибн аль-Фадль аль-Харрани, ‘Али ибн Сахль ар-Рамли и Мухаммад ибн аль-Мусаффа аль-Химси, они сказали: рассказал нам аль-Валид, рассказал нам ‘Абдуррахман ибн Хассан аль-Кинани, он сказал: рассказал мне Муслим ибн аль-Харис ибн Муслим ат-Тамими, от своего отца, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал подобное до его слов «защита от него». Только он добавил в них: «прежде чем поговоришь с кем-либо». ‘Али ибн Сахль сказал в нем, что его отец рассказал ему. И сказали ‘Али и ибн аль-Мусаффа: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас в военный отряд. Когда мы достигли места нападения, я погнал свою лошадь и опередил своих товарищей, и меня встретило селение с криками. Я сказал им: «Скажите: «Нет божества, кроме Аллаха», и будете защищены». Они сказали это. Мои товарищи стали упрекать меня и сказали: «Ты лишил нас военной добычи». Когда мы прибыли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, они сообщили ему о том, что я сделал. Он призвал меня и счел хорошим мой поступок и сказал: «Аллах записал тебе за каждого человека из них то-то и то-то». ‘Абдуррахман сказал: «Я забыл (какое) вознаграждение». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я напишу для тебя завещание после себя». Он сделал это, запечатал его, отдал мне и сказал...» Затем он упомянул смысл их хадиса, и ибн аль-Мусаффа сказал: я слышал, как аль-Харис ибн Муслим ибн аль-Харис ат-Тамими рассказывает от своего отца.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، وَمُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَسَّانَ الْكِنَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَحْوَهُ إِلَى قَوْلِهِ ‏"‏ جِوَارٌ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فِيهِمَا ‏"‏ قَبْلَ أَنْ تُكَلِّمَ أَحَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ فِيهِ إِنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ وَقَالَ عَلِيٌّ وَابْنُ الْمُصَفَّى بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَلَمَّا بَلَغْنَا الْمُغَارَ اسْتَحْثَثْتُ فَرَسِي فَسَبَقْتُ أَصْحَابِي وَتَلَقَّانِي الْحَىُّ بِالرَّنِينِ فَقُلْتُ لَهُمْ قُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ تُحْرَزُوا فَقَالُوهَا فَلاَمَنِي أَصْحَابِي وَقَالُوا حَرَمْتَنَا الْغَنِيمَةَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرُوهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ فَدَعَانِي فَحَسَّنَ لِي مَا صَنَعْتُ وَقَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ كَتَبَ لَكَ مِنْ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَأَنَا نَسِيتُ الثَّوَابَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنِّي سَأَكْتُبُ لَكَ بِالْوَصَاةِ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلَ وَخَتَمَ عَلَيْهِ فَدَفَعَهُ إِلَىَّ وَقَالَ لِي ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُمْ وَقَالَ ابْنُ الْمُصَفَّى قَالَ سَمِعْتُ الْحَارِثَ بْنَ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ التَّمِيمِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مصر
125 – 197 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
سعيد بن بشير الأنصاري
مقبول
محمد بن عبد الرحمن النحوي
منكر الحديثالكوفة
عبد الرحمن بن أبي زيد البيلماني
ضعيف الحديثحران ، بيلمان ، المدينةd. 85 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
الربيع بن سليمان المرادي
ثقةمصرd. 270 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
d. 223 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
وهيب بن خالد الباهلي
ثقة ثبتالبصرة107 – 165 AH
سهيل بن أبي صالح السمان
ثقةالمدينةd. 138 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
زيد بن الصامت الزرقي
صحابيزرق ، المدينةd. 41 AH
زيد بن الصامت الزرقي
صحابيزرق ، المدينةd. 41 AH
وَابْنُ الْمُصَفَّى
مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ
الوليد بن مسلم القرشي
ثقةدمشق121 – 194 AH
عبد الرحمن بن حسان الكناني
صدوق حسن الحديثالشام ، فلسطين ، دمشق ، حمص
مسلم بن الحارث التميمي
مختلف في صحبتهالشامd. 35 AH
مسلم بن الحارث التميمي
صحابيالشام
عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ
مسلم بن الحارث التميمي
مختلف في صحبتهالشامd. 35 AH
مسلم بن الحارث التميمي
صحابيالشام