Нам рассказал Амр ибн Аун, нам сообщил Хушайм, от Абу Бальджа, от Зайда Абуль-Хакама аль-Анази, от аль-Бара ибн Азиба, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если двое мусульман встретятся, пожмут друг другу руки, восхвалят Аллаха Всемогущего и Великого и попросят у Него прощения, то им обоим будет прощено» .»
Нам рассказал Муса ибн Исмаиль, нам рассказал Хаммад, нам рассказал Хумайд, от Анаса ибн Малика, который сказал: Когда пришли жители Йемена, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «К вам пришли жители Йемена, и они — первые, кто принес обычай рукопожатия»
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Мухаммад ибн Джафар, от Шубы, с этим же иснадом, он сказал: «А когда он был уже недалеко от мечети, он сказал ансарам: «Встаньте ради своего господина» .»
Рассказал нам Абу Бакр ибн Аби Шайба, рассказал нам ‘Али ибн Мусхир, от Аджалаха, от аш-Ша‘би, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) встретил Джа‘фара ибн Аби Талиба, обнял его и поцеловал его между глаз.
, когда того выслали из Шама: «Я хочу спросить тебя об одном хадисе из хадисов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он ответил: «Тогда я расскажу тебе его, если только это не тайна». Я сказал: «Это не тайна. Пожимал ли вам руки Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда вы встречали его?». Он сказал:
«Я никогда не встречал его, чтобы он не пожал мне руку. Однажды он послал за мной, а меня не было дома. Когда я пришел, мне сказали, что он посылал за мной. Я пришел к нему, когда он был на своем ложе, и он обнял меня, и это было еще лучше и приятнее» .
, что когда племя Курайза согласилось на суд Сада, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, послал за ним, и он приехал на пегой ослице. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Встаньте ради вашего господина»
. Или: «Ради вашего лучшего». Он подошел и сел рядом с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ أَهْلَ، قُرَيْظَةَ لَمَّا نَزَلُوا عَلَى حُكْمِ سَعْدٍ أَرْسَلَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ عَلَى حِمَارٍ أَقْمَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قُومُوا إِلَى سَيِّدِكُمْ " . أَوْ " إِلَى خَيْرِكُمْ " . فَجَاءَ حَتَّى قَعَدَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
«Я не видела никого, кто был бы более схож осанкой, поведением, манерами (аль-Хасан добавил: речью и словами, но не упомянул осанку, поведение и манеры) с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чем Фатима, да почтит Аллах её лик. Когда она входила к нему, он вставал навстречу ей, брал её за руку, целовал её и усаживал на свое место. А когда он входил к ней, она вставала навстречу ему, брала его за руку, целовала её и усаживала на свое место» .»
, что аль-Акра ибн Хабис увидел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, целующим Хусейна, и сказал: «У меня десять детей, но я не делал так ни с одним из них». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто не проявляет милосердия, к тому не проявят милосердия»
.»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، أَبْصَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُقَبِّلُ حُسَيْنًا فَقَالَ إِنَّ لِي عَشْرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا فَعَلْتُ هَذَا بِوَاحِدٍ مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ لاَ يَرْحَمُ لاَ يُرْحَمُ " .
, да будет доволен ею Аллах, сказала: Затем он — то есть Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, — сказал:
«Радуйся, о Аиша, поистине Аллах ниспослал твое оправдание» . И он прочитал ей Коран. Она сказала: «Мои родители, встаньте и поцелуйте голову Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». А она сказала: «Я восхваляю Аллаха, но не вас двоих» .»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ ثُمَّ قَالَ تَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " أَبْشِرِي يَا عَائِشَةُ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَكِ " . وَقَرَأَ عَلَيْهَا الْقُرْآنَ فَقَالَ أَبَوَاىَ قُومِي فَقَبِّلِي رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَتْ أَحْمَدُ اللَّهَ لاَ إِيَّاكُمَا .