Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Зейд ибн аль-Хубаб, от Мусы ибн Уля, (который сказал): «Я слышал, как мой отец упоминал со слов Сураки ибн Малика, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:„Не указать ли вам на лучшую милостыню? Это твоя дочь, которая вернулась к тебе (после развода или смерти мужа), и у нее нет кормильца, кроме тебя“»
вошла женщина с двумя дочерьми, и она дала ей три финика. Она дала каждому из них по финику, а затем разломила последний между ними. Она сказала: „Затем пришел Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), и я рассказала ему об этом, на что он сказал:
„Что тебя удивляет? Она вошла благодаря этому в Рай“
говорил: „Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
„Кто имеет трех дочерей, проявлял терпение к ним, кормил их, поил их и одевал их из своего имущества — они станут для него преградой от Огня в День воскресения“
, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
„Тот, кто верит в Аллаха и в Последний день, пусть делает добро своему соседу, и тот, кто верит в Аллаха и в Последний день, пусть оказывает почтение своему гостю, и тот, кто верит в Аллаха и в Последний день, пусть говорит благое или молчит“
, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал:
„Кто верит в Аллаха и в Последний день, пусть оказывает почтение своему гостю, а его награда (гостеприимства) — день и ночь. И не разрешается ему оставаться у своего хозяина настолько долго, чтобы ввести его в затруднение. Гостеприимство длится три дня, а все, что он потратит на него после трех дней — это милостыня“
, что он сказал: «Мы сказали Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует): „Ты посылаешь нас (в походы), и мы останавливаемся у людей, которые нас не угощают. Что ты думаешь об этом?“ Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал нам:
„Если вы остановились у людей, и они предложили вам то, что подобает гостю, то принимайте. Если же они не сделали этого, то возьмите с них право гостя, которое им подобает“
“»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَلاَ يَقْرُونَا فَمَا تَرَى فِي ذَلِكَ . قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا وَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ " .